<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kandy;"> <!ENTITY package "tdepim"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &kandy;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Cornelius</firstname > <surname >Schumacher</surname > <affiliation > <address ><email >schumacher@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >jncp@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2002-02-05</date> <releaseinfo >0.03.00</releaseinfo> <abstract> <para >O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um telemóvel com os dados no ecrã.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >tdepim</keyword> <keyword >kandy</keyword> <keyword >sincronização</keyword> <keyword >telefone</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using-kandy"> <title >Utilizar o &kandy;</title> <sect1 id="terminal"> <title >A Janela de Terminal</title> <para >A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o telemóvel através de comandos de modem <command >AT</command >. Você poderá escrever os comandos no campo central em cima: os campos centrais inferiores mostram a resposta directa do telemóvel; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para> <para >Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você podê-los-á executar se fizer um duplo-click neles ou se carregar no botão <guibutton >Executar</guibutton >. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você escrito um comando novo, podê-lo-á adicionar à lista de comandos disponíveis, seleccionando o botão <guibutton >Adicionar</guibutton >; irá aparecer uma janela que lhe permite seleccionar um nome e os parâmetros do comando.</para> <para >A lista de comandos é gravada num ficheiro &XML; ao seleccionar a opção <guimenuitem >Gravar</guimenuitem > do menu ou ao carregar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um ficheiro existente ao seleccionar a opção <guimenuitem >Abrir</guimenuitem > do menu.</para > </sect1> <sect1 id="mobilegui"> <title >Janela de Interface com o Telemóvel</title> <para >Ao escolher a <guimenuitem >Interface do Telemóvel</guimenuitem > do menu <guimenu >Mostrar</guimenu > da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu telemóvel. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no telemóvel, incluindo a lista telefónica. Existem duas listas de dados da lista telefónica: um que representa o livro de endereços do &kde; e o outro representa os dados do telemóvel.</para> <para >Você poderá ler as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton >Ler</guibutton > por baixo da lista correspondente. Se carregar no botão <guibutton >Gravar</guibutton > poderá escrever os dados da lista na lista telefónica correspondente. Se carregar em <guibutton >Gravar para Ficheiro</guibutton > você poderá guardar a lista telefónica do telemóvel como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefónica com os botões <guibutton >Ler</guibutton >, você poderá juntar as listas telefónicas se carregar no botão <guibutton >Juntar</guibutton >: isto irá colocar os dados apenas numa das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer uma janela.</para> <para >O botão <guibutton >Sincronizar</guibutton > efectua todas as acções necessárias para sincronizar as listas telefónicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do telemóvel, faz a junção e volta a escrever no telemóvel.</para> </sect1> <sect1 id="configuring"> <title >Configurar o &kandy;</title> <para >Ao seleccionar o item <guimenuitem >Configurar o Kandy</guimenuitem > do menu, você irá obter a janela de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo série a que o seu telemóvel está ligado nesta janela; os exemplos de nomes dos dispositivos série no &Linux; são o <filename class="devicefile" >/dev/ttyS0</filename > para a primeira e <filename class="devicefile" >/dev/ttyS1</filename > para a segunda interface série do seu computador. Você poderá também definir que janelas é que ficam abertas por omissão ao iniciar o &kandy;.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-ref"> <title >Referência do Menu</title> <sect1> <title >O menu <guimenu >Ficheiro</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >Q</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Sai</action > do &kandy;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="show-menu"> <title >Menu <guimenu >Mostrar</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Mostrar</guimenu > <guimenuitem >Terminal</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre a janela de terminal</action >, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command >AT</command >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="modem-menu"> <title >Menu <guimenu >Modem</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Modem</guimenu > <guimenuitem >Ligar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Liga-se ao seu telefone.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Modem</guimenu > <guimenuitem >Desligar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Desliga-se do seu telefone.</action ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostra ou esconde a barra de ferramentas.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenu >Mostrar a Barra de Estado</guimenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostra ou esconde a barra de estado.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre uma janela para modificar os atalhos do teclado.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre uma janela para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o Kandy...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre uma janela onde poderá personalizar a aplicação.</action >; isto é descrito com mais detalhe na secção <xref linkend="configuring"/>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> <title >O menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licenças</title> <para >&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email >schumacher@kde.org</email >.</para> <para >Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email >lauri@kde.org</email >.</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >jncp@netcabo.pt</email ></para > &underGPL; &underFDL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-kandy"> <title >Como obter o &kandy;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="kandy-requirements"> <title >Requisitos</title> <para >Você irá necessitar de ter o pacote 'tdelibs' instalado para poder compilar com sucesso o pacote 'tdepim' que contém o &kandy;. O pacote 'tdelibs' poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote 'tdepim'.</para> <para >O &kaddressbook; faz parte do pacote tdebase. Pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote tdepim.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; <para >A compilação e instalação do pacote obrigatório 'tdelibs' segue o mesmo processo. Se você tiver alguns problemas a compilar ou a instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" >listas de correio do &kde;</ulink > ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para> </sect1> </appendix> <appendix id="developer-info"> <title >Informações para Programadores</title> <sect1 id="dcop"> <title >Interface <acronym >DCOP</acronym ></title> <para >O &kandy; contém uma interface de <acronym >DCOP</acronym > <interfacename >KandyIface</interfacename > com as seguintes funções: a <function >syncPhonebook()</function > sincroniza a lista telefónica do telemóvel com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a carregar no botão <guibutton >Sincronizar</guibutton > da Janela de Interface do Telemóvel. A <function >exit()</function > fecha o &kandy;.</para> </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->