msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:02+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: xx Thai Winbook OmniKey STEPnote XP Intl\n"
"X-Spell-Extra: ABNT Dell Everex FlexPro Keytronic Northgate\n"
"X-Spell-Extra: -teclas PC-\n"
"X-POFile-SpellExtra: Telugu Oriya querty TIS qwertz xx Pattachote Lao\n"
"X-POFile-SpellExtra: Saami Usbeque Dvorak Kedmanee Gurmukhi Ogham azerty\n"
"X-POFile-SpellExtra: qwerty Inuktitut Kannada Tajik Dzongkha\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Um utilitário para mudar de mapas de teclado"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Ferramenta do Teclado do TDE"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Erro ao mudar a disposição do teclado para '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasileiro"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Canadiano"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwerty)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estónio"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Série PC-98xx"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Alemão da Suíça"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Francês Suíço"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Inglês dos EUA"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Inglês dos EUA com acentos"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Inglês dos EUA com ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijano"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Israelita"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lituano azerty normal"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lituano querty \"numérico\""

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lituano querty \"programador\""

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lituano qwerty \"numérico\""

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lituano qwerty \"programador\""

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Geórgio (latino)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Geórgio (russo)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniano"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latino Americano"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltês (formato EUA)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami do Norte (Finlândia)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami do Norte (Noruega)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami do Norte (Suécia)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russo (fonética cirílica)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Inglês dos EUA com ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslavo"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croata (EUA)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francês (alternativo)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Francês Canadiano"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaio"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Sírio"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tailandês (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandês (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbeque"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetano"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Húngaro"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelita (fonético)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Sérvio (Cirílico)"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (latino)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Suíço"