<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ksirtet;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title>O Manual do &ksirtet;</title> <authorgroup> <author>&Nicolas.Hadacek; </author> </authorgroup> <othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> <copyright> <year>1999</year><year>2000</year> <holder>Nicolas Hadacek</holder> </copyright> <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <date>2003-09-18</date> <releaseinfo>2.1.7</releaseinfo> <abstract> <para>O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o Tetris. Você precisa ajustar as peças que caem para formar linhas completas.</para> </abstract> <keywordset> <keyword>KDE</keyword> <keyword>jogo</keyword> <keyword>tetris</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title>Introdução</title> <para>O &ksirtet; é um clone do jogo bastante popular que é o <application>Tetris</application>. Você precisa ajustar as peças que caem de modo a formar linhas completas. Você pode rodar e transladar as peças enquanto elas vão caindo. O jogo termina quando não puderem cair mais peças, &ie; quando as suas linhas incompletas atingirem o topo do tabuleiro. </para> <para>Cada vez que você tiver destruído 10 linhas, você avançará para o próximo nível e as peças passarão a cair mais depressa (para ser mais exato, as peças vão caindo do topo da tela a cada <literal>1/(1+nível)</literal> segundos). </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> <title>Como jogar</title> <sect1 id="handling-the-falling-piece"> <title>Lidando com a peça em queda livre</title> <para>Você poderá usar o teclado para rodar, transladar ou fazer cair a peça de vez. As teclas são configuráveis através do item do menu <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem></menuchoice>. </para> </sect1> <sect1 id="game-types"> <title>Tipos de Jogo</title> <para>O &ksirtet; suporta dois tipos de jogos para um jogador: o Normal e o de Máquina. No modo Normal, os pontos totais são mantidos e os recordes são registrados. Da mesma forma, ao avançar para o próximo nível, o jogo continua sem limpar a área de jogo. No modo de Máquina, a pontuação total não é mantida, ainda que seja mostrado um contador com o <guilabel>Tempo passado</guilabel>. Quando você avança para o próximo nível no modo Máquina, a área de jogo é limpa.</para> <para>Você pode escolher o modo de jogo no menu <guimenu>Modo</guimenu>.</para> </sect1> <sect1 id="how-to-gain-points"> <title>Como ganhar pontos</title> <para>Há duas maneiras de ganhar pontos:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Fazendo cair uma peça com a tecla <keysym>Abaixo</keysym> você ganhará um número pequeno de pontos que é igual à altura da queda. Não é muito para cada vez mas é particularmente relevante nos primeiros níveis, onde as peças caem mais devagar. </para> </listitem> <listitem> <para>A maior parte da pontuação vem da destruição das linhas completas. É bastante importante notar que a destruição de várias linhas ao mesmo tempo fornece muito mais pontos. Uma destruição de quatro linhas é chamada de <quote>tetris</quote>: fornece a quantidade máxima de pontos. </para> <para>Os pontos que se obtém são 40 para uma linha completa de uma vez, 100 para duas linhas, 300 para três linhas e 1200 para um 'tetris'. Estes números são multiplicados pelo número do nível atual. Por exemplo, se destruir quatro linhas no nível 10 irá obter 12 000 pontos. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="options"> <title>Configurando o &ksirtet;</title> <para>A configuração do &ksirtet; é acessada através do item do menu <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o KSirtet...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="game-config"> <title>Configurações do Jogo</title> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Nível Inicial</guilabel></term> <listitem><para>Indica o nível com que vai dar início, desde o 1 (o mais simples) até ao 20 (o mais complicado). O nível padrão é o 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Deixar cair</guilabel></term> <listitem><para>Se a opção estiver assinalada, pressionando a tecla de cursor <keysym>Abaixo</keysym> você fará com que a peça caia imediatamente no fundo da tela. Se a opção não estiver assinalada, pressionando a tecla <keysym>Abaixo</keysym> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser solta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Estilo de rotação antigo</guilabel></term> <listitem><para>O &ksirtet; tem duas formas de rodar cada peça: o estilo <quote>Antigo</quote> e o estilo <quote>Novo</quote>. Cada estilo usa um ponto diferente para rodar a peça. Tente ambos e veja qual prefere.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="appearance-config"> <title>Configurações da Aparência</title> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Tamanho do Bloco</guilabel></term> <listitem><para>Define o tamanho dos blocos que caem.</para></listitem> </varlistentry> <!-- FIXME: this description is not necessarily right. Must check with the --> <!-- coder... --> <varlistentry> <term><guilabel>Habilitar animações</guilabel></term> <listitem><para>Se a opção estiver assinalada, a colagem da peça é feita com uma animação.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Mostrar a sombra da peça</guilabel></term> <listitem><para>Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra abaixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Mostrar próxima peça</guilabel></term> <listitem><para>Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Mostrar campo "linhas removidas" detalhado</guilabel></term> <listitem><para>Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel>Linhas removidas</guilabel> à esquerda do tela mostra quantas vezes cada quantidade de linhas foi removida. Se não estiver assinalada, só é mostrado o número total removido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Força da Transparência</guilabel></term> <listitem><para>Controla o balanceamento da transparência entre o fundo da tela e o fundo do &ksirtet;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &ksirtet; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &ksirtet; completamente opaco.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Cor da Transparência</guilabel></term> <listitem><para>Mostra um diálogo que lhe permite escolher a cor do fundo do &ksirtet;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="colors-config"> <title>Configurações de Cores</title> <para>Aqui você poderá selecionar as cores usadas para as peças do &ksirtet;.</para> </sect2> </sect1> <!-- Old description <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Show tile's shadow</guilabel></term> <listitem> <para> Shows/hides the shadow of the falling piece at the bottom of the board. This shadow can help to avoid position error when dropping the piece. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Show next tile</guilabel></term> <listitem> <para> Shows/hides the display of the next piece to come. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Enable animations</guilabel></term> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Block Size</guilabel></term> <listitem> <para> Lets you change the size of the blocks (and increases the playing field to match. The default size is 15 pixels. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> --> </chapter> <chapter id="multiplayer"> <title>Multijogador</title> <para>A opção multi-jogador permite-lhe jogar com os outros jogadores no mesmo computador e/ou em computadores diferentes situados na rede. Você poderá jogar também contra um jogador com <acronym>IA</acronym> (inteligência artificial), que não é muito bom neste momento. </para> <para>Basicamente, cada vez que destrói linhas, um jogador envia <quote>lixo</quote> para o fundo do jogo do seu adversário: não é enviado nada se destruir uma linha, é enviada uma linha de lixo se destruir duas linhas e assim por diante. </para> </chapter> <chapter id="commands"> <title>Referência de Comandos</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> <title>A janela principal do &ksirtet;</title> <sect2> <title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Inicia um novo jogo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Pausa o jogo</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Recordes</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mostra as melhores pontuações.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Sai</action> do &ksirtet;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>O Menu <guimenu>Modo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Um Humano (Normal)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para apenas um jogador normal</action>. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Um Humano (Arcade)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Coloca o modo multi-jogador para um jogo de máquina com um jogador</action>. Veja os <xref linkend="game-types"/>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Humano contra Humano</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Humano contra Computador</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, em que um é uma pessoa e o outro é o computador.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Modo</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mostra o diálogo de opções para multi-jogadores.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>O Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mostra ou oculta a barra de menu.</action>Para fazê-la reaparecer de novo, clique com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e selecione a opção <guimenuitem>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mostra um diálogo padrão de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &ksirtet;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Notificações...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mostra um diálogo padrão de configuração das notificações &kde;, onde poderá alterar as notificações áudio e visuais do &ksirtet;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mostra</action> o diálogo de configuração dos recordes, no qual poderá alterar as várias opções que afetam a forma como o &ksirtet; lida com os recordes.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &ksirtet;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Mostra/altera</action> o diálogo de configuração do &ksirtet;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help"> <title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title>Créditos e Licenças</title> <sect1 id="developers"> <title>Programadores</title> <para><literal>Erik Eng</literal> - Escreveu o código genérico de tetris</para> <para>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> </sect1> <sect1 id="authors"> <title>Autores</title> <para>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> <para>Robert Williams <email>rwilliams@kde.org</email> - Editor</para> <para>Documentação atualizada para o &kde; 3.2 por &Philip.Rodrigues;.</para> <para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para> &underFDL; &underGPL; </sect1> </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->