# tradução de tdeio_trash.po para Brazilian portuguese
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 10:52-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Limpa o conteúdo do lixo"

#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Restaura o arquivo colocado no lixo para a sua localização original"

#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"

#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"

#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move "
"'url' trash:/\""
msgstr ""
"O programa assistente para o tratamento da lata de lixo do TDE.\n"
"Nota: para mover os arquivos para o lixo, não utilize o ktrash e sim "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:74
msgid "Size Limits"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:164
msgid "Delete files older than:"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:171
msgid "Limit to maximum size"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:180
msgid "&Percentage:"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:181
msgid "&Fixed size:"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:195 ktrashpropsdlgplugin.cpp:246
msgid "Bytes"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:196 ktrashpropsdlgplugin.cpp:248
msgid "KBytes"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:197 ktrashpropsdlgplugin.cpp:252
msgid "MBytes"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:198 ktrashpropsdlgplugin.cpp:256
msgid "GBytes"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:199 ktrashpropsdlgplugin.cpp:260
msgid "TBytes"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:203
msgid "When limit reached:"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:207
msgid "Warn me"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:208
msgid "Delete oldest files from trash"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:209
msgid "Delete biggest files from trash"
msgstr ""

#: ktrashpropsdlgplugin.cpp:264
msgid "(%1 %2)"
msgstr ""

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54
msgid "Original Path"
msgstr "Caminho original"

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Data da Remoção"

#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Nome do protocolo"

#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Nome do socket"

#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL %1 mal-formada"

#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
"restore it."
msgstr ""
"A pasta %1 não existe mais, e assim, não é possível restaurar este item para "
"sua localização original. Você pode recriar e pasta e usar a operação de "
"restauração novamente, ou arrastar o item para qualquer outro lugar, e assim "
"restaurá-lo."

#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "O arquivo já está no lixo."

#: trashimpl.cpp:1024
msgid ""
"The trash has reached its maximum size!\n"
"Clean the trash manually."
msgstr ""