# tradução de kwireless.po para Brazilian Portuguese # translation of kwireless.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. # Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:52-0200\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" msgstr "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Exibe informações sobre dispositivos de rede sem fio.<br /> " "O KWireLess é licenciado sob os termos da GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i>" "</qt>" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Sobre o KWireless" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "<unknown>" msgstr "<desconhecido>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "habilitado" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "desabilitado" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "nenhuma informação" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Qualidade do Link %2, Taxa de Bits: %3" #. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Propriedades do Dispositivo de Rede sem Fio" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (nome da rede):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Qualidade do Link:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Força do Sinal:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Nível de Ruído:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Taxa de bits:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Criptografia:" #. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Propriedade" #. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" #. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Dispositivo de rede:"