<chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </chapterinfo> <title >Стандартные пункты меню</title> <!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. --> <para >Один из основных способов, с помощью которого вы можете работать с программами в &kde; - это меню. Обычно, оно предоставляет доступ почти ко всей функциональности программ. Расположение пунктов в меню легко запомнить, т.к. его структура стандартна. Это означает, что если вы знаете как открыть файл в определённой программе &kde;, то вы сможете открыть файл в любой другой программе &kde;. Давайте рассмотрим стандартные меню:</para > <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> <!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing *only* the standard entries --> <variablelist> <title >Меню <guimenu >Файл</guimenu ></title> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Создать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню создаёт новый пустой документ, который связан с используемой программой. Например, в &kate; (расширенный текстовый редактор &kde;) этот пункт создаёт новый текстовый файл.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Открыть...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Пункт меню <guimenuitem >Открыть...</guimenuitem > вызывает стандартный диалог <quote >Открытие файла</quote > &kde;, где вы можете выбрать файл для открытия в используемой программе. Диалог <quote >Открытие файла</quote > также стандартизирован, поэтому он одинаков для всех программ &kde;. Больше информации о использовании этого диалога вы можете найти в другом месте этого руководства.</para> <para >Вы, наверное, заметили, что этот пункт меню имеет многоточие (...) после названия. Это означает, что щелчок на пункте открывает диалоговое окно. Если вы делаете какие либо изменения в этом диалоговом окне, то они не будут применены пока вы не нажмёте кнопку <guibutton >OK</guibutton > в нем. Вы всегда можете игнорировать любые изменения и закрывать диалог, щелчком на кнопке <guibutton >Отмена</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Сохранить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню сохраняет любые изменения в файл, над которым сейчас работаете. Если это первое сохранение файла, то &kde; выведет диалог <quote >Сохранить</quote > и спросит о имени и местоположении сохраняемого файла. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice ></term> <listitem ><para >Пункт меню <guimenuitem >Сохранить как...</guimenuitem > сохраняет файл, над которым вы сейчас работаете под другим именем. Открывается диалог <quote >Сохранить как</quote >, где вы можете указать имя и местоположение как обычно. Заметьте, что после того как вы сохраняете файл с помощью <guimenuitem >Сохранить как...</guimenuitem >, вы работаете с <emphasis >новым</emphasis > файлом. Если вы сохраните изменения, то они будут сохранены под новым именем файла. Если говорить проще, то вот пример: <orderedlist > <listitem ><para >Вы работаете над файлом с именем <filename >hello.txt</filename >, который содержит текст <quote >Hello World!</quote > </para > </listitem > <listitem ><para >Вы используете пункт меню <guimenuitem >Сохранить как...</guimenuitem > чтобы сохранить файл с новым именем <filename >newhello.txt</filename >. </para > </listitem > <listitem ><para >Вы добавляете текст <quote >Nice to see you!</quote > в файл, и используете пункт меню <guimenuitem >Сохранить</guimenuitem > для сохранения этих изменений.</para > </listitem > </orderedlist >Теперь файл <filename >newhello.txt</filename > содержит текст <quote >Hello World! Nice to see you!</quote >, тогда как файл <filename >hello.txt</filename > содержит только <quote >Hello World!</quote >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Печать...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню открывает диалог &kde; <quote >Печать</quote >, предназначенный для распечатки текущего документа. Больше информации о параметрах, доступных в этом диалоге, вы можете найти в разделе <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >W</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Закрыть</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню закрывает текущий открытый документ. Если вы делали какие либо изменения после последнего сохранения, то будет выдано предложение сохранить документ. Вы можете выбрать <guibutton >Сохранить</guibutton > или <guibutton >Не сохранять</guibutton > эти изменения. Если вы передумали закрывать этот файл, просто выберите <guibutton >Отмена</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Выход</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт закрывает используемую программу. Если имеются не сохранённые изменения в файлах, то будет выдан запрос на сохранение.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <title >Меню <guimenu >Правка</guimenu ></title> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Отменить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Используйте этот пункт, для отмены последнего произведённого изменения в программе. Например, если вы удалили строку текста, пункт меню <guimenuitem >Отменить</guimenuitem > восстановит её.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Повторить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Используйте этот пункт меню для предотвращения последней отмены, произведённой пунктом меню <guimenuitem >Отменить</guimenuitem >. Например, как в примере выше, вы восстановили строку текста с помощью <guimenuitem >Отменить</guimenuitem >, то с помощью <guimenuitem >Повторить</guimenuitem > вы повторите действие удаления строки.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Вырезать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню вырезает содержание текущего выделения в буфер обмена. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Скопировать</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню копирует содержание текущего выделения в буфер обмена. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Вставить</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню вставляет содержание буфера обмена в текущий документ. Смотрите <xref linkend="using-the-clipboard"/> для дополнительной информации.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Выделить всё</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Используйте этот пункт меню для выделения всего текущего документа.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Найти...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню вызывает диалог <guilabel >Поиск текста</guilabel >, который вы можете использовать для поиска какого-то слова в текущем документе. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" ><keycap >F3</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenuitem >Найти далее</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Этот пункт меню используется для поиска следующего возникновения слова, которое искалось с помощью пункта <guimenuitem >Найти...</guimenuitem >. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <title >Меню <guimenu >Настройки</guimenu ></title> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Комбинации клавиш...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете настроить горячие клавиши, используемые текущим приложением. См. <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Настроить панели инструментов....</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem ><para >В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете настроить набор кнопок на панелях инструментов. См. <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Настроить уведомления...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете изменить оповещения (звуки, сообщения об ошибках &etc;) используемые программами. См. <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Настроить <replaceable >ИмяПриложения</replaceable ></guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >В диалоге, вызываемом этим пунктом меню, вы можете изменить настройки, относящиеся к общей работе приложения. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> &help.menu.documentation; </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: xml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:true sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->