# translation of kxkb.po to Russian
#
# TDE3 - kxkb.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
# Vitaly Lopatin <vitls@chat.ru>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:02+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr ""
"Утилита для переключения раскладок "
"клавиатуры"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Утилита TDE для работы с клавиатурой"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr ""
"Ошибка смены раскладки клавиатуры на '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."

#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразильская"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Канадская"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Датская"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Французская"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Немецкая"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серия PC-98xx"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Польская"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Русская"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарская немецкая"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарская французская"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Британская английская"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Амер. английская"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Американская английская упрощенная"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Израильская"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литовская azerty стандартная"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусская"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Албанская"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузинская (латиница)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgian (русская)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Иранская"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Латинская Америка"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальтийская (раскладка US)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северное Саами (Финляндия)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северное Саами (Норвегия)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северное Саами (Швеция)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая кириллица)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославская"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорватская (US)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадская французская"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Лао"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Охам"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайская (Кедмани)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (Паттачот)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Фаросская"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Дзонгка (Тибет)"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгерская (US)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израильская (фонетическая)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербская (кириллица)"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латиница)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарская"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr ""
"Выбрать следующую раскладку клавиатуры"

msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vitaly Lopatin,Роман Савоченко"

msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru,rom_as@oscada.org"