# translation of tdedebugdialog.po to Russian # TDE2 - kdedebugdialog.pot Russian translation. # Copyright (C) 2000, TDE Team. # Igor Trush <trush@elcat.kg>, 2000. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdedebugdialog/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Igor Trush,Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "trush@elcat.kg,rom_as@oscada.org" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию" #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "TDEDebugDialog" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" msgstr "Текущий сопроводитель/разработчик" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Настройки отладки" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "Область отладки:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "Окно сообщения" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "Оболочка" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "Журнал системных сообщений" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "Нет" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "Вывод в:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "Критическая ошибка" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Прерывать выполнение при критических ошибках" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "Выбрать в&се" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Отменить весь вы&бор" #~ msgid "File" #~ msgstr "Файл" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Информация" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Предупреждение" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Ошибка"