# translation of tdedebugdialog.po to Russian
# TDE2 - kdedebugdialog.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
# Igor Trush <trush@elcat.kg>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdedebugdialog/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Igor Trush,Роман Савоченко"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "trush@elcat.kg,rom_as@oscada.org"

#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию"

#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"

#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки"

#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"

#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr "Текущий сопроводитель/разработчик"

#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Настройки отладки"

#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Область отладки:"

#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Окно сообщения"

#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Оболочка"

#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Журнал системных сообщений"

#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Вывод в:"

#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"

#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критическая ошибка"

#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Прерывать выполнение при критических ошибках"

#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Выбрать в&се"

#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Отменить весь вы&бор"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Информация"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Предупреждение"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка"