# translation of konqsidebar_news to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the konqsidebar_news package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:02-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257 #, fuzzy msgid "RSS Settings" msgstr "Amagenamiterere X" #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267 #, fuzzy msgid "Newsticker" msgstr "Mugenga nshya" #: nsstacktabwidget.cpp:63 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "" #: nsstacktabwidget.cpp:65 #, fuzzy msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "( C ) - , i " #: nsstacktabwidget.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "Umurinzi" #: nsstacktabwidget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Idea and former maintainer" msgstr "na Umurinzi " #: nsstacktabwidget.cpp:86 #, fuzzy msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Kuboneza Isaha..." #: nsstacktabwidget.cpp:96 #, fuzzy msgid "&About Newsticker" msgstr "Ibigyanye n'iyi cookie" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&Report Bug..." msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..." #: sidebar_news.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "qt>" msgstr "" "<qt> Kwihuza Kuri Serivisi . Ubwoko i <strong> </strong> Porogaramu ni " "Bihari ( Nka Inzira %s Bya ) . </qt> " #: sidebar_news.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Ibigenderwaho by'Igice" #: sidebar_news.cpp:169 msgid "Connecting..." msgstr "Kwihuza..." #: configfeedsbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "Roli Fidi" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Bya "