# translation of webarchiver to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the webarchiver package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Ubushyinguro Bwange"

#: archivedialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Kuri Gufungura - "

#: archivedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Kuri Gufungura \n"
"%1 \n"
"ya:  . "

#: archivedialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Gufungura Idosiye "

#: archivedialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "OYA Gufungura A By'igihe gito Idosiye "

#: archivedialog.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Byarangiye . "

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Iyimura"

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Oke"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Gerekaho Ipaji ya webu..."

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr ""

#: plugin_webarchiver.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Kubika Nka - "

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL itariyo"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"%1 \n"
"ni OYA Byemewe . "

#: plugin_webarchiver.cpp:104
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye "

#: plugin_webarchiver.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Kuri Guhindura : \n"
"%1 ? "

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"

#: archiveviewbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Idosiye ya hafi"

#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Kuri:"

#: archiveviewbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Ubushyinguro"

#: archiveviewbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Cy'umwimerere"

#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Leta"

#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"