# translation of kcmlilo to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmlilo package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 msgid "Select..." msgstr "Guhitamo..." #: kde-qt-common/expert.cpp:41 #, fuzzy msgid "" "You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " "automatically transferred to the graphical interface." msgstr "" "Kwandika i . Idosiye . Amahinduka Ubwoko mu buryo bwikora: Yoherejwe Kuri i " "Imigaragarire . " #: kde-qt-common/general.cpp:45 #, fuzzy msgid "Install &boot record to drive/partition:" msgstr "Icyabitswe Kuri Porogaramu-shoboza /: " #: kde-qt-common/general.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to " "here. Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this " "should be the MBR (master boot record) of your boot drive.<br>In this case, " "you should probably select <i>/dev/hda</i> if your boot drive is an IDE " "drive or <i>/dev/sda</i> if your boot drive is SCSI." msgstr "" "i Porogaramu-shoboza Cyangwa Kuri Kwinjiza porogaramu i Kuri . Kuri Koresha " "Ikindi in Guteranya + Kuri , iyi i ( Mugenga Icyabitswe ) Bya Porogaramu-" "shoboza . <br> iyi , Guhitamo <i> //</i> NIBA Porogaramu-shoboza ni " "Porogaramu-shoboza Cyangwa <i> //</i> NIBA Porogaramu-shoboza ni . " #: kde-qt-common/general.cpp:58 #, fuzzy msgid "Boot the default kernel/OS &after:" msgstr "i Mburabuzi Intima /Nyuma : " #: kde-qt-common/general.cpp:60 #, fuzzy msgid "/10 seconds" msgstr "/10 amasogonda " #: kde-qt-common/general.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel " "(or OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." msgstr "" "Tegereza i Igiteranyo Bya Igihe Mbere i Intima ( Cyangwa ) cy/byagarajwe " "Nka <i> Mburabuzi </i> in i <b> </b> tab . " #: kde-qt-common/general.cpp:67 #, fuzzy msgid "Use &linear mode" msgstr "By'umurongo Ubwoko " #: kde-qt-common/general.cpp:69 #, fuzzy msgid "" "Check this box if you want to use the linear mode.<br>Linear mode tells the " "boot loader the location of kernels in linear addressing rather than sector/" "head/cylinder.<br>linear mode is required for some SCSI drives, and " "shouldn't hurt unless you're planning to create a boot disk to be used with " "a different computer.<br>See the lilo.conf man page for details." msgstr "" "iyi Agasanduku NIBA Kuri Koresha i By'umurongo Ubwoko . <br> Ubwoko i i " "Indanganturo Bya in By'umurongo Kwohereza //Umwiburungushure . <br> " "By'umurongo Ubwoko ni Bya ngombwa ya: , na Kuri Kurema A Disiki%1 Kuri " "Byakoreshejwe Na: A . <br> i . Ipaji: ya: Birambuye . " #: kde-qt-common/general.cpp:70 #, fuzzy msgid "Use &compact mode" msgstr "Ubwoko " #: kde-qt-common/general.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Check this box if you want to use the compact mode.<br>The compact mode " "tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read " "request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not " "work on all systems." msgstr "" "iyi Agasanduku NIBA Kuri Koresha i Ubwoko . <br> Ubwoko Kuri Gukomatanya " "Soma ya: A UMWE Soma Kubaza... . Ibirimo Igihe na i Gitoya , OYA Akazi ku " "Byose . " #: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 #, fuzzy msgid "&Record boot command lines for defaults" msgstr "command Imirongo ya: Mburabuzi " #: kde-qt-common/general.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " "defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until " "it is manually overridden.\n" "This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." msgstr "" "iyi Agasanduku Kikoresha Bya command Imirongo Nka i Mburabuzi ya: i . , \" " "\" ku A &Kugeza ni N'intoki . \n" "i <b> Gufunga </b> Ihitamo in . . " #: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 #, fuzzy msgid "R&estrict parameters" msgstr "Ibigenga " #: kde-qt-common/general.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " "parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not " "<i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" "This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default " "for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go " "to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>." msgstr "e." #: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 #, fuzzy msgid "Require &password:" msgstr "Ijambobanga : " #: kde-qt-common/general.cpp:93 #, fuzzy msgid "" "Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " "above is checked, the password is required for additional parameters only." "<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " "You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " "probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a " "default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel " "setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>." msgstr "" "i Ijambobanga Bya ngombwa ya: ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) . <i> Nta " "gukoresha bisesuye </i> hejuru ni Ivivuwe , i Ijambobanga ni Bya ngombwa " "ya: Ibigenga . <br> <b> : </b> Ijambobanga ni in Gusiba Umwandiko in //. . " "Kuri Ubwoko Nta numwe Bitizewe Soma iyi Idosiye . , Kuri Koresha Bisanzwe /" "Imizi Ijambobanga . <br> A Mburabuzi ya: Byose Kuri . A - Intima " "Igenamiterere , Gyayo Kuri i <i> </i> tab na Guhitamo <i> </i> . " #: kde-qt-common/general.cpp:97 #, fuzzy msgid "&Default graphics mode on text console:" msgstr "Ibishushanyo Ubwoko ku Umwandiko : " #: kde-qt-common/general.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA " "graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer " "devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This " "sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-" "kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select " "<i>Details</i>." msgstr "" "Guhitamo i Mburabuzi Ibishushanyo Ubwoko . <br> Kuri Koresha A Ibishushanyo " "Ubwoko , Gukusanya i Intima Na: Gushigikira ya: Amapareye . <i> ask </i> " "Igenamiterere Hejuru A Urwinjiriro Ku Igihe . <br> A Mburabuzi ya: Byose " "Kuri . A - Intima Igenamiterere , Gyayo Kuri i <i> </i> tab na Guhitamo <i> " "</i> . " #: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 msgid "default" msgstr "mburabuzi" #: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 #, fuzzy msgid "ask" msgstr "Kubaza" #: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 #, fuzzy msgid "text 80x25 (0)" msgstr "Umwandiko ( 0 %S ) " #: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 #, fuzzy msgid "text 80x50 (1)" msgstr "Umwandiko ( 1 ) " #: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 #, fuzzy msgid "text 80x43 (2)" msgstr "Umwandiko ( 2 ) " #: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 #, fuzzy msgid "text 80x28 (3)" msgstr "Umwandiko ( 3 ) " #: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 #, fuzzy msgid "text 80x30 (4)" msgstr "Umwandiko ( 4 ) " #: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 #, fuzzy msgid "text 80x34 (5)" msgstr "Umwandiko ( 5 ) " #: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 #, fuzzy msgid "text 80x60 (6)" msgstr "Umwandiko ( 6 ) " #: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 #, fuzzy msgid "text 40x25 (7)" msgstr "Umwandiko ( 7 ) " #: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 #, fuzzy msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 #, fuzzy msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 #, fuzzy msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 #, fuzzy msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" msgstr ", 16 . Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 #, fuzzy msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 #, fuzzy msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 #, fuzzy msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 #, fuzzy msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" msgstr ", 16 . Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 #, fuzzy msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 #, fuzzy msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 #, fuzzy msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 #, fuzzy msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" msgstr ", 16 . Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 #, fuzzy msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 #, fuzzy msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 #, fuzzy msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" msgstr ", Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 #, fuzzy msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" msgstr ", 16 . Amabara ( ) " #: kde-qt-common/general.cpp:130 #, fuzzy msgid "Enter LILO &prompt automatically" msgstr "Urwinjiriro mu buryo bwikora: " #: kde-qt-common/general.cpp:131 #, fuzzy msgid "" "If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " "pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " "shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt).<br>This sets " "the <i>prompt</i> option in lilo.conf." msgstr "" "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , Kuri i Urwinjiriro Cyangwa OYA A Urufunguzo ni . " "ni Bidakora , i Mburabuzi Sisitemu Gusunika ni ( in , Kuri i Urwinjiriro ) . " "<br> i <i> Urwinjiriro </i> Ihitamo in . . " #: kde-qt-common/images.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " "Select which one you want to edit here." msgstr "ni i Urutonde Bya na . Rimwe Kuri Kwandika . " #: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 #, fuzzy msgid "&Kernel:" msgstr "Intima" #: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 #, fuzzy msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." msgstr "i Izina ry'idosiye: Bya i Intima Kuri . " #: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 #: kde-qt-common/images.cpp:216 msgid "&Label:" msgstr "Akayobozi:" #: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 #, fuzzy msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." msgstr "i Akarango ( Izina: ) Bya i Intima Kuri . " #: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Root filesystem:" msgstr "Idosiye sisitemu:" #: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at " "boot time) for the kernel you want to boot here." msgstr "e." #: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Initial ramdisk:" msgstr "Umubare watangiye:" #: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " "filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " "ramdisk for this kernel." msgstr "" "Kuri Koresha ( ) ya: iyi Intima , Injiza Izina ry'idosiye: . iyi Umwanya " "Ahatanditseho NIBA Kuri Koresha ya: iyi Intima . " #: kde-qt-common/images.cpp:71 #, fuzzy msgid "E&xtra parameters:" msgstr "Ibigenga : " #: kde-qt-common/images.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, " "this can be left blank.<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." msgstr "" "Icyo ari cyo cyose Birenga Ibigenga Kuri Kuri i Intima . , iyi Ibumoso: " "Ahatanditseho . <br> i <i> Kongeraho... </i> Ihitamo in . . " #: kde-qt-common/images.cpp:79 #, fuzzy msgid "Set &Default" msgstr "Shyiraho mburabuzi" #: kde-qt-common/images.cpp:80 #, fuzzy msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" msgstr "iyi Intima /NIBA i Umukoresha Ubwoko A " #: kde-qt-common/images.cpp:82 #, fuzzy msgid "De&tails" msgstr "Birambuye" #: kde-qt-common/images.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." msgstr "" "Akabuto Hejuru A Ikiganiro Agasanduku Na: , Birutwa Byakoreshejwe , " "Amahitamo . " #: kde-qt-common/images.cpp:85 #, fuzzy msgid "&Probe" msgstr "&Porogisi" #: kde-qt-common/images.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" msgstr "A ( ) . ya: Sisitemu " #: kde-qt-common/images.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Check Configuration" msgstr "Iboneza ry'ukoresha" #: kde-qt-common/images.cpp:90 #, fuzzy msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" msgstr "in Igerageza Ubwoko Kuri NIBA i Iboneza ni YEGO " #: kde-qt-common/images.cpp:91 #, fuzzy msgid "Add &Kernel..." msgstr "Ongeraho mucapyi..." #: kde-qt-common/images.cpp:93 #, fuzzy msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" msgstr "A Gishya Intima Kuri i Ibikubiyemo " #: kde-qt-common/images.cpp:94 #, fuzzy msgid "Add Other &OS..." msgstr "Ikindi..." #: kde-qt-common/images.cpp:96 #, fuzzy msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" msgstr "A - Kuri i Ibikubiyemo " #: kde-qt-common/images.cpp:97 msgid "&Remove Entry" msgstr "Kuvanaho Icyinjira " #: kde-qt-common/images.cpp:99 #, fuzzy msgid "Remove entry from the boot menu" msgstr "Icyinjijwe Kuva: i Ibikubiyemo " #: kde-qt-common/images.cpp:177 #, fuzzy msgid "Configuration ok. LILO said:\n" msgstr "YEGO . : \n" #: kde-qt-common/images.cpp:178 #, fuzzy msgid "Configuration OK" msgstr "Iboneza" #: kde-qt-common/images.cpp:180 #, fuzzy msgid "Configuration NOT ok. LILO said:\n" msgstr "YEGO . : \n" #: kde-qt-common/images.cpp:181 #, fuzzy msgid "Configuration NOT ok" msgstr "YEGO " #: kde-qt-common/images.cpp:187 #, fuzzy msgid "&Kernel filename:" msgstr "Izina ry'idosiye: : " #: kde-qt-common/images.cpp:215 #, fuzzy msgid "Boot from dis&k:" msgstr "Kuva: Disiki%1 : " #: kde-qt-common/images.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." msgstr "i i Sisitemu nka Kuri . " #: kde-qt-common/images.cpp:216 #, fuzzy msgid "Enter the label (name) of the operating system here." msgstr "i Akarango ( Izina: ) Bya i Sisitemu . " #: kde-qt-common/images.cpp:297 #, fuzzy msgid "Dis&k:" msgstr "Disiki" #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 #, fuzzy msgid "&General Options" msgstr "Amahitamo Rusange" #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 #, fuzzy msgid "&Operating Systems" msgstr "Sisitemu y'Icapa" #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Expert" msgstr "Inzobere" #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 #, fuzzy msgid "&General options" msgstr "Amahitamo Rusange" #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Operating systems" msgstr "Sisitemu y'icapa" #: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 #, fuzzy msgid "&Graphics mode on text console:" msgstr "Ubwoko ku Umwandiko : " #: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 #, fuzzy msgid "" "You can select the graphics mode for this kernel here.<br>If you intend to " "use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for " "framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time." msgstr "" "Guhitamo i Ibishushanyo Ubwoko ya: iyi Intima . <br> Kuri Koresha A " "Ibishushanyo Ubwoko , Gukusanya i Intima Na: Gushigikira ya: Amapareye . " "<i> ask </i> Igenamiterere Hejuru A Urwinjiriro Ku Igihe . " #: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 #, fuzzy msgid "Mount root filesystem &read-only" msgstr "Imizi Soma - " #: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 #, fuzzy msgid "" "Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " "normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode " "after running some checks, this should always be turned on.<br>Don't turn " "this off unless you know what you're doing." msgstr "" "i Imizi ya: iyi Intima Soma - . i Inyandikoporogaramu Bya i Imizi in Soma - " "Kwandika Ubwoko Nyuma , iyi Buri gihe ku . <br> iyi Bidakora . " #: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 #, fuzzy msgid "Do not check &partition table" msgstr "OYA Kugenzura Imbonerahamwe " #: kde/Details.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " "should not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for " "example, by providing the capability of booting from a floppy disk, without " "having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the " "<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." msgstr "" "Bidakora i Iboneza . OYA Byakoreshejwe \" Bisanzwe \" , , ya: Urugero: , ku " "i Bya Kuva: A Disikete Disiki%1 , A Disikete in i Porogaramu-shoboza buri " "Igihe Gukoresha . <br> i <i> </i> Ijambo-banze in . . " #: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 #, fuzzy msgid "" "Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " "default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice " "until it is manually overridden.<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo." "conf" msgstr "" "iyi Agasanduku Kikoresha Bya command Imirongo Nka i Mburabuzi ya: i . , \" " "\" ku A &Kugeza ni N'intoki . <br> i <b> Gufunga </b> Ihitamo in . " #: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " "parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not " "<i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" "This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." msgstr "e." #: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " "above is checked, the password is required for additional parameters only." "<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " "You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " "probably don't want to use your normal/root password here." msgstr "" "i Ijambobanga Bya ngombwa ya: ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) . <i> Nta " "gukoresha bisesuye </i> hejuru ni Ivivuwe , i Ijambobanga ni Bya ngombwa " "ya: Ibigenga . <br> <b> : </b> Ijambobanga ni in Gusiba Umwandiko in //. . " "Kuri Ubwoko Nta numwe Bitizewe Soma iyi Idosiye . , Kuri Koresha Bisanzwe /" "Imizi Ijambobanga . " #: kde/kcontrol.cpp:48 #, fuzzy msgid "kcmlilo" msgstr "kcminfo" #: kde/kcontrol.cpp:48 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Iboneza" #: kde/kcontrol.cpp:50 #, fuzzy msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "( C ) , " #: qt/Details.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " "shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for " "example, for installing the possibility to boot from a floppy disk without " "having a floppy in the drive every time you run lilo.<br>This sets the " "<i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." msgstr "" "Bidakora i Iboneza . Byakoreshejwe \" Bisanzwe \" , , ya: Urugero: , ya: " "gukora iyinjizaporogaramu: %s i Kuri Kuva: A Disikete Disiki%1 A Disikete in " "i Porogaramu-shoboza buri Igihe Gukoresha . <br> i <i> </i> Ijambo-banze " "in . . " #: qt/standalone.cpp:41 #, fuzzy msgid "&What's This?" msgstr "Iki ni Iki" #: qt/standalone.cpp:43 #, fuzzy msgid "" "The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click " "on the What's This? button then on any widget in the window to get " "information (like this) on it." msgstr "" "<i> ? </i> Akabuto ni Inzira %s Bya iyi Ifashayobora Sisitemu . ku i " "Akabuto , Hanyuma ku Icyo ari cyo cyose in i Idirishya Kuri Kubona " "Ibisobanuro: ( nka iyi ) ku . " #: qt/standalone.cpp:47 #, fuzzy msgid "" "This button calls up the program's online help system. If it does nothing, " "no help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</" "i> button on the left." msgstr "" "Akabuto Amahamagara: Hejuru i kiri kuri interineti Ifashayobora Sisitemu . " "Nta na kimwe , Oya Ifashayobora Idosiye ( ) ; in , Koresha i <i> </i> " "Akabuto ku i Ibumoso: . " #: qt/standalone.cpp:49 msgid "&Default" msgstr "Mburabuzi" #: qt/standalone.cpp:50 #, fuzzy msgid "" "This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." msgstr "Akabuto Byose Ibigenga Kuri ( ) Mburabuzi Uduciro . " #: qt/standalone.cpp:52 msgid "&Reset" msgstr "Gutangiza bushya" #: qt/standalone.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "This button resets all parameters to what they were before you started the " "program." msgstr "Akabuto Byose Ibigenga Kuri Mbere Yatangiye: i Porogaramu . " #: qt/standalone.cpp:56 #, fuzzy msgid "This button saves all your changes without exiting." msgstr "Akabuto Byose Amahinduka . " #: qt/standalone.cpp:59 #, fuzzy msgid "This button saves all your changes and exits the program." msgstr "Akabuto Byose Amahinduka na i Porogaramu . " #: qt/standalone.cpp:62 #, fuzzy msgid "This button exits the program without saving your changes." msgstr "Akabuto i Porogaramu Mu kubika Amahinduka . "