# translation of klock to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the klock package.
# Steve Murphy , 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali , 2005.
# Viateur MUGENZI , 2005.
# Noƫlla Mupole , 2005.
# Carole Karema , 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005.
# Augustin KIBERWA , 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA , 2005.
# Antoine Bigirimana , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy \n"
"Language-Team: Kinyarwanda \n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Euphoria"
msgstr "Eudora"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
msgid "Regular"
msgstr "Ibisanzwe"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
msgid "Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Cubism"
msgstr "Umwandiko ubengerana"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Bad Math"
msgstr "na"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
#, fuzzy
msgid "M-Theory"
msgstr "Ububiko"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
msgid "UHFTEM"
msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
msgid "Nowhere"
msgstr "Ubuhano"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Echo"
msgstr "Nta Echo"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
#, fuzzy
msgid "(Random)"
msgstr "(Bibonetse"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Ubwoko"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Euphoria 1.0
\n"
"Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"\n"
"Ported to TDE by Karl Robillard
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" ( C ) .
\n"
" HTTP : //www . . com /
\n"
"\n"
" Kuri MukusanyaTDE ku
"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Hypnotic"
msgstr "Itandukanyamagambo"
#: kdesavers/Flux.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Insane"
msgstr "Urugero"
#: kdesavers/Flux.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Sparklers"
msgstr "uvuga"
#: kdesavers/Flux.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Paradigm"
msgstr "Prodigy"
#: kdesavers/Flux.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Galactic"
msgstr "Igibalitiki"
#: kdesavers/Flux.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
#, fuzzy
msgid ""
"Flux 1.0
\n"
"Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"\n"
"Ported to TDE by Karl Robillard
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" ( C ) .
\n"
" HTTP : //www . . com /
\n"
"\n"
" Kuri MukusanyaTDE ku
"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Solar Winds"
msgstr "Nta Windows"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Cosmic Strings"
msgstr "inshunda/injishi"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Cold Pricklies"
msgstr "Uruziga rukomeye"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Space Fur"
msgstr "Umwanya"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
msgid "Jiggly"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Undertow"
msgstr "Isubiranyuma"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
#, fuzzy
msgid ""
"Solar Winds 1.0
\n"
"Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"\n"
"Ported to TDE by Karl Robillard
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" ( C ) .
\n"
" HTTP : //www . . com /
\n"
"\n"
" Kuri MukusanyaTDE ku
"
#: kdesavers/banner.cpp:44
#, fuzzy
msgid "KBanner"
msgstr "Utubendera"
#: kdesavers/banner.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Setup Banner Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/banner.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Family:"
msgstr "Tamili"
#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
msgid "Size:"
msgstr "Ingano:"
#: kdesavers/banner.cpp:99
msgid "Bold"
msgstr "Bitsindagiye"
#: kdesavers/banner.cpp:110 kdesavers/firesaversetup.ui:541
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Ibara:"
#: kdesavers/banner.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Cycling color"
msgstr "Ibara: "
#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
#: xsavers/swarm.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Umuvuduko"
#: kdesavers/banner.cpp:148
msgid "Message:"
msgstr "Ubutumwa:"
#: kdesavers/banner.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show current time"
msgstr "KIGEZWEHO Igihe "
#: kdesavers/banner.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
"Banner Version 2.2.1\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org\n"
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
msgstr "2."
#: kdesavers/blob.cpp:51
msgid "KBlob"
msgstr ""
#: kdesavers/blob.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Random Linear"
msgstr "Imyanya Ibonetse"
#: kdesavers/blob.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Horizontal Sine"
msgstr "Umurongo utambitse"
#: kdesavers/blob.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Circular Bounce"
msgstr "Cy'uruziga"
#: kdesavers/blob.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "X-Huriro"
#: kdesavers/blob.cpp:74 kdesavers/rotationcfg.ui:110
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Bitunguranye"
#: kdesavers/blob.cpp:88
#, fuzzy
msgid "This screen saver requires a color display."
msgstr "Mugaragaza A Ibara: Kugaragaza: . "
#: kdesavers/blob.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Setup Blob Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/blob.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Frame duration:"
msgstr "Igihe-ngombwa : "
#: kdesavers/blob.cpp:458 kdesavers/slideshowcfg.ui:109
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: kdesavers/blob.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Algorithm:"
msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:"
#: kdesavers/blob.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"Blobsaver Version 0.1\n"
"\n"
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
"tiaan@netsys.co.za"
msgstr "0 %S . ku @ . . "
#: kdesavers/firesaver.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Setup Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/firesaver.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"KFireSaver 3D 1.0
\n"
"TEST Koral - Enrico Ros::2004
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" - : :
"
#: kdesavers/firesaver.cpp:99
msgid "Fireworks 3D (GL)"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:522
#, fuzzy
msgid "www.kde.org"
msgstr "www. kde."
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
#, fuzzy
msgid "My TDE, please!"
msgstr "MukusanyaTDE , ! "
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
#, fuzzy
msgid "KoNqUeR the World"
msgstr "i "
#: kdesavers/firesaver.cpp:525
msgid "KFIRESAVER 3D"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:526
msgid "Gimme your eyes..."
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Thank you for using TDE"
msgstr "ya: ikoresha MukusanyaTDE "
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
msgstr "Kuri MukusanyaTDE %1 . %2 . %3 "
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
msgstr ""
#: kdesavers/fountain.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"Particle Fountain
\n"
"Particle Fountain Screen Saver for TDE
\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n"
"\n"
"TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
" 2001
"
msgstr ""
"
\n"
" ya: MukusanyaTDE
\n"
"( C )
\n"
"\n"
" Inyandikoporogaramu na \" ... \" ku < @ . com >
"
#: kdesavers/gravity.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"Gravity
\n"
"Particle Gravity Screen Saver for TDE
\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001
\n"
"\n"
"TDEConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
" 2001
"
msgstr ""
"
\n"
" ya: MukusanyaTDE
\n"
"( C )
\n"
"\n"
" Inyandikoporogaramu na \" ... \" ku < @ . com >
"
#: kdesavers/kclock.cpp:54
msgid "Clock"
msgstr "Isaha"
#: kdesavers/kclock.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Setup Clock Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: kdesavers/kclock.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Hour-hand:"
msgstr "Isaha:"
#: kdesavers/kclock.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Minute-hand:"
msgstr "Umunota:"
#: kdesavers/kclock.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Second-hand:"
msgstr "Isegonda:"
#: kdesavers/kclock.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Scal&e:"
msgstr "Ingano:"
#: kdesavers/kclock.cpp:127
msgid "&Background:"
msgstr "Mbuganyuma:"
#: kdesavers/kclock.cpp:144
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ingano:"
#: kdesavers/kclock.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Gitoya"
#: kdesavers/kclock.cpp:157
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
#: kdesavers/kclock.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Big"
msgstr "Umuhondo werurutse"
#: kdesavers/kclock.cpp:163
#, fuzzy
msgid "&Keep clock centered"
msgstr "Isaha Bishyizwe hagati "
#: kdesavers/kclock.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"Clock Screen Saver
Version 1.0
Melchior FRANZ (c) 2003"
msgstr "
1 . 0 %S
< > ( C ) < /> "
#: kdesavers/kvm.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Umurongo wa Mbere Bijyanye"
#: kdesavers/kvm.cpp:277
msgid "Setup Virtual Machine"
msgstr ""
#: kdesavers/kvm.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Virtual machine speed:"
msgstr "Imashini: Umuvuduko : "
#: kdesavers/kvm.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Display update speed:"
msgstr "Ihuzagihe Umuvuduko : "
#: kdesavers/kvm.cpp:378
#, fuzzy
msgid ""
"Virtual Machine Version 0.1\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n"
msgstr "0 %S . ( C ) < @ . . . pl > \n"
#: kdesavers/kvm.cpp:379
#, fuzzy
msgid "About Virtual Machine"
msgstr "Ibigyanye n'amabaruwa afite umwanda"
#: kdesavers/lines.cpp:37
#, fuzzy
msgid "KLines"
msgstr "Imirongo"
#: kdesavers/lines.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Setup Lines Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66
#: kdesavers/rotationcfg.ui:136
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Uburebure:"
#: kdesavers/lines.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Beginning:"
msgstr "Itangiriro"
#: kdesavers/lines.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Middle:"
msgstr "Yo hagati:"
#: kdesavers/lines.cpp:165
#, fuzzy
msgid "End:"
msgstr "Impera:"
#: kdesavers/lines.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"Lines Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
msgstr "2."
#: kdesavers/lorenz.cpp:33
#, fuzzy
msgid "KLorenz"
msgstr "Ikinyakoreya"
#: kdesavers/lorenz.cpp:70
msgid "Setup Lorenz Attractor"
msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:92
msgid "Epoch:"
msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Color rate:"
msgstr "Igipimo : "
#: kdesavers/lorenz.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Rotation Z:"
msgstr "Ukuzenguruka"
#: kdesavers/lorenz.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Rotation Y:"
msgstr "Ukuzenguruka"
#: kdesavers/lorenz.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Rotation X:"
msgstr "Ukuzenguruka"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr "Mugaragaza ya: ( C ) "
#: kdesavers/pendulum.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
msgstr "Bya A Kabiri - Inzira %s "
#: kdesavers/pendulum.cpp:706
#, fuzzy
msgid ""
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Bya Kuri Igiteranyo Bya Byombi . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Bya Inzira %s Uburebure Kuri i Igiteranyo Bya Byombi Inzira %s . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:730
#, fuzzy
msgid ""
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:721
#, fuzzy
msgid ""
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in Bya i Kinini Bya i Iboneza . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:726
#, fuzzy
msgid ""
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in amasogonda Nyuma A Bitunguranye Imirebere Guhindura... . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"KPendulum Screen Saver for TDE
Simulation of a two-part pendulum"
"p>
Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
georg-d@users."
"sourceforge.net
"
msgstr ""
" ya: MukusanyaTDE
Bya A Kabiri - Inzira %s
( C ) ; "
"p>
- d @ Abakoresha . . net
"
#: kdesavers/polygon.cpp:35
#, fuzzy
msgid "KPolygon"
msgstr "Ikinyampande"
#: kdesavers/polygon.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/polygon.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Vertices:"
msgstr "Imirongo ihagaze:"
#: kdesavers/polygon.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Polygon Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org"
msgstr "2."
#: kdesavers/rotation.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
msgstr "Bya A Gushyiraho Ingufu Kigenga Umubiri "
#: kdesavers/rotation.cpp:720
#, fuzzy
msgid ""
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Bya in amasogonda Bya Ukugaragara . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/rotation.cpp:725
#, fuzzy
msgid ""
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in z Icyerekezo in . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/rotation.cpp:784
#, fuzzy
msgid ""
"KRotation Screen Saver for TDE
Simulation of a force free "
"rotating asymmetric body
Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004"
"p>
georg-d@users.sourceforge.net
"
msgstr ""
" ya: MukusanyaTDE
Bya A Gushyiraho Ingufu Kigenga Umubiri "
"p>
( C ) ;
- d @ Abakoresha . . net
"
#: kdesavers/science.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Science Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#: kdesavers/science.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Whirl"
msgstr "Kuzikanya"
#: kdesavers/science.cpp:84
msgid "Sphere"
msgstr "Umubumbe"
#: kdesavers/science.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Exponential"
msgstr "Fongisiyo egisiponansiyeli"
#: kdesavers/science.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Contraction"
msgstr "Kontaro"
#: kdesavers/science.cpp:93
msgid "Wave"
msgstr "Umuvumba"
#: kdesavers/science.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "Agaheto"
#: kdesavers/science.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Setup Science Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/science.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "Gucurika"
#: kdesavers/science.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Gravity"
msgstr "Ikigina"
#: kdesavers/science.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Hide background"
msgstr "Mbuganyuma "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intensity:"
msgstr "Imbaraga"
#: kdesavers/science.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Motion:"
msgstr "Indanganturo:"
#: kdesavers/science.cpp:1148
#, fuzzy
msgid ""
"Science Version 0.26.5\n"
"\n"
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"
msgstr ""
"0 %S . . ku ( ) \n"
"@ . . "
#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
#, fuzzy
msgid "KSlideshow"
msgstr "&Kwerekana Igice:"
#: kdesavers/slideshow.cpp:752
#, fuzzy
msgid "No images found"
msgstr "Ishusho Byabonetse "
#: kdesavers/slideshow.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "SlideShow"
msgstr "Kwerekana Igice"
#: kdesavers/wave.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#: kdesavers/wave.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"Bitmap Flag Screen Saver
\n"
"Waving Flag Screen Saver for TDE
\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"
\n"
" ya: MukusanyaTDE
\n"
"( C ) "
#: xsavers/main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "TDE Screen Lock/Saver"
msgstr "MukusanyaTDE /"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: xsavers/main.cpp:34
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe"
#: xsavers/main.cpp:35
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi"
#: xsavers/main.cpp:36
msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "Gutangiza Mugaragaza Irinda mu buryo yerekana"
#: xsavers/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "TDELock"
msgstr "Gufunga"
#: xsavers/space.cpp:426
#, fuzzy
msgid "GL can not render with root visual\n"
msgstr "OYA Na: Imizi "
#: xsavers/space.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Setup Space Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: xsavers/space.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Warp interval:"
msgstr "Intera : "
#: xsavers/space.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"KSpace\n"
"Copyright (c) 1998\n"
"Bernd Johannes Wuebben "
msgstr "( C ) < @ kde . org > "
#: xsavers/swarm.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: xsavers/swarm.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Number of bees:"
msgstr "Bya : "
#: xsavers/swarm.cpp:417
#, fuzzy
msgid ""
"Swarm\n"
"\n"
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
"\n"
"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker."
msgstr "( C ) ku J . Kuri ku . "
#: xsavers/swarm.cpp:418
#, fuzzy
msgid "About Swarm"
msgstr "Ibyerekeye %S"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KFireSaver Setup"
msgstr "Gutunganya imashini icapa"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "Ibirimo"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE (default)"
msgstr "Mburabuzi TDE"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Elegant White"
msgstr "Umukara ku Mweru"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quick Simple"
msgstr "&Gufungura Vuba"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhanced Reality"
msgstr "Kamere Yanogejwe"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:64
#, no-c-format
msgid "Hypnotic Illusions"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preset:"
msgstr "porogaramu"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:116
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "preview window"
msgstr "Idirishya ry'igaragazambere"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
msgstr "ni i Ibibanjirije ( NIBA ni OYA ) "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P R E V I E W"
msgstr "R E V I E "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show in separate window"
msgstr "in Idirishya "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Apply && Update"
msgstr "shyiraho ibiranga ukuresha"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:271
#, no-c-format
msgid "Show"
msgstr "Garagaza"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple Show"
msgstr "Kwerekana Igice"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Completely Random"
msgstr "Byarangiye"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only Change Color"
msgstr "Guhindura Ibara..."
#: kdesavers/firesaversetup.ui:319
#, no-c-format
msgid "Only Change Fireworks"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of fireworks:"
msgstr "Bya : "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "few"
msgstr "Gishya"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "more"
msgstr "Birenzeho"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size of particles:"
msgstr "Bya : "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
#, no-c-format
msgid "small"
msgstr "Gitoya"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494
#, no-c-format
msgid "big"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:505
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use bottom fire"
msgstr "Hasi: "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:552
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the color"
msgstr "i Ibara: "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable sounds"
msgstr "Amajwi "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:587
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Limit overload (recommended)"
msgstr "bitegetswe)"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
msgstr "fps ( ) "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fireworks"
msgstr "Firefox"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blinding white"
msgstr "Umweru "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Velvet purple"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deep-sea green"
msgstr "- Icyatsi "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:682
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deep red"
msgstr "Umutuku "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Multicolor"
msgstr "ibarast"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:693
#, fuzzy, no-c-format
msgid "try bi-color fireworks"
msgstr "Kugerageza - Ibara: "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
msgstr "Emera A Bitunguranye Bya in 2 Amabara "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Boring blue"
msgstr "Ubururu "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:729
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hot orange"
msgstr "Oranje "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Purest green"
msgstr "Icyatsi "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:771
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flames ring"
msgstr "Kuvuza Inzogera "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785
#: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807
#: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856
#: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "try me"
msgstr "Kugerageza "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Atomic splitter"
msgstr "Muyunguruzi yikoresha"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sparkling fall"
msgstr "Itandukanya"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:804
#, no-c-format
msgid "Classic"
msgstr "Bisanzwe"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only explosion"
msgstr "Isandara "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:853
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SuperNova"
msgstr "hejuru"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:864
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toxic spirals"
msgstr "Kwikaraga ukubiri"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:875
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flames world"
msgstr "Ikadiri gusa"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:890
#, no-c-format
msgid "Specials"
msgstr "Bidasanzwe"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Logos"
msgstr "ikirango"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:924
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Watch exploding images"
msgstr "Ishusho "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable images explosion."
msgstr "Ishusho Isandara . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:977
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE icons"
msgstr "MukusanyaTDE Udushushondanga "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables TDE Icons"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables random TDE Icons explosions."
msgstr "Bitunguranye MukusanyaTDE . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:991
#, no-c-format
msgid "Tux"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:997
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables Tux"
msgstr "Emerera TLS"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables random Tux explosions."
msgstr "Bitunguranye . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reduce detail"
msgstr "Ibisobanuro "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
#, fuzzy, no-c-format
msgid "useful for increasing speed"
msgstr "ya: Umuvuduko "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
msgstr "Bikora Hejuru ikirango Isandara Ubwiza . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Konqui"
msgstr "Name=Konqui"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables Konqui"
msgstr "Gukoresha Urufunguzo"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables random Konqui explosions."
msgstr "Bitunguranye . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Ubwisubire"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sometimes"
msgstr "indangakintu"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "often"
msgstr "Ibikubiyemo"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flickering"
msgstr "Gutitira"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
msgstr "A ' INGARUKA "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
msgstr "Ihitamo A Ishungura Bya in i Urumuri Bya i star . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Red-blue gradient"
msgstr "- Ubururu Ikizamuko "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
#, no-c-format
msgid "emulate horizon coloring"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
msgstr "Ntoya Inyenyeri A . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Umubare"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "less"
msgstr "Birutwa"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:142
#: kdesavers/gravitycfg.ui:142 kdesavers/wavecfg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Stars"
msgstr "Inyenyeri"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Watch the stars"
msgstr "i Inyenyeri "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable stars in the sky."
msgstr "Inyenyeri in i Ikirere . "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Writings"
msgstr "Imfashayandika"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Ingaruka"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flash screen on explosions"
msgstr "Mugaragaza ku "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
#, no-c-format
msgid "hypnotic"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mega flares"
msgstr "Amadosiye adasanzwe"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dimension:"
msgstr "Ingano:"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fireworks leave a particle trail"
msgstr "A "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "not yet ported"
msgstr "OYA "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flash opacity:"
msgstr "Ubwijime : "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
#, fuzzy, no-c-format
msgid "min"
msgstr "GITO"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
#, fuzzy, no-c-format
msgid "max"
msgstr "KININI"
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade effect"
msgstr "INGARUKA "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spherical light after explosion"
msgstr "kimurika Nyuma Isandara "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
#, fuzzy, no-c-format
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
msgstr "Iburira , iyi : - ) "
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
"experience."
msgstr "i Gupima Umubarwa ya: , in A Nyamabara . "
#: kdesavers/fountaincfg.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Particle Fountain Setup"
msgstr "Gutunganya imashini icapa"
#: kdesavers/fountaincfg.ui:59 kdesavers/gravitycfg.ui:59
#: kdesavers/wavecfg.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use textures"
msgstr "Udutako nyamabara "
#: kdesavers/fountaincfg.ui:111 kdesavers/gravitycfg.ui:111
#: kdesavers/wavecfg.ui:114
#, no-c-format
msgid "Shapes"
msgstr "Imisusire shusho"
#: kdesavers/fountaincfg.ui:153 kdesavers/gravitycfg.ui:153
#: kdesavers/wavecfg.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flares"
msgstr "Igifarowe"
#: kdesavers/fountaincfg.ui:170 kdesavers/gravitycfg.ui:170
#: kdesavers/wavecfg.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Particle size:"
msgstr "Ingano: : "
#: kdesavers/gravitycfg.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity Setup"
msgstr "Imitegurire ya Java"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KPendulum Setup"
msgstr "Itunganya ry'ipaji"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
"m2
\n"
"-----------
\n"
"m1+m2\n"
"
"
msgstr ""
"< p Itunganya = \" Hagati \" > \n"
"M < > 2 < />
\n"
"- - - - - - - - - - -
\n"
"M < > 1 < /> + M < > 2 < /> \n"
"
"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
"l2
\n"
"------
\n"
"l1+l2\n"
"
"
msgstr ""
"< p Itunganya = \" Hagati \" > \n"
"L < > 2 < />
\n"
"- - - - - -
\n"
"L < > 1 < /> + L < > 2 < /"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:174
#, no-c-format
msgid "g"
msgstr "g"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:217
#, no-c-format
msgid "E"
msgstr "E"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Perspective
\n"
"Change [s]"
msgstr ""
"
\n"
"[ S ] "
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
msgstr ""
"Kugaragaza i Igihe in amasogonda Nyuma A Bitunguranye Imirebere Guhindura... "
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:313
#, no-c-format
msgid "Bars"
msgstr "Imirongo-ntambike"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "M1"
msgstr "M"
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "M2"
msgstr "M"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KRotation Setup"
msgstr "Ihinduranya-Bumoso"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Traces"
msgstr "Ingirwadusodeko"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:102
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:118
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:126
#, no-c-format
msgid "z"
msgstr "z"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Theta:"
msgstr "feta"
#: kdesavers/rotationcfg.ui:228
#, no-c-format
msgid "Lz:"
msgstr ""
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Include images from sub-folders"
msgstr "Ishusho Kuva: - Ububiko "
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Random order"
msgstr "Itondekanya "
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Resi&ze images"
msgstr "Ishusho "
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mage folder:"
msgstr "Ububiko... : "
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &names"
msgstr "Amazina "
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Delay:"
msgstr "&Gukereza:"
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Random &position"
msgstr "Ibirindiro: "
#: kdesavers/wavecfg.ui:36
#, no-c-format
msgid "Bitmap Flag Setup"
msgstr ""