# translation of joystick to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the joystick package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:50-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 msgid "Calibration" msgstr "Igena-rugero" #: caldialog.cpp:39 msgid "Next" msgstr "Ikurikira" #: caldialog.cpp:53 msgid "Please wait a moment to calculate the precision" msgstr "Wategereza umwanya mbere yo kubara igaragaza ryuzuye" #: caldialog.cpp:83 msgid "(usually X)" msgstr "(uko bisanzwe X)" #: caldialog.cpp:85 msgid "(usually Y)" msgstr "(uko bisanzwe Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga." "<br><br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>muto " "ushoboka</b>.<br><br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa " "ukande kuri buto 'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga." "<br><br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>wo " "hagati</b>.<br><br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa " "ukande kuri buto 'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." "<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " "position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga." "<br><br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya " "<b>munini ushoboka</b>.<br><br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe " "cyangwa ukande kuri buto 'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" msgstr "Ikosa ry'Itumanaho" #: caldialog.cpp:151 msgid "You have successfully calibrated your device" msgstr "Wabashije kugena-ingero neza y'apareye yawe" #: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 msgid "Calibration Success" msgstr "Igena-ngero Ryakunze." #: caldialog.cpp:175 msgid "Value Axis %1: %2" msgstr "Agaciro Umurongo fatizo %1: %2" #: joydevice.cpp:55 msgid "The given device %1 could not be opened: %2" msgstr "Apareye itanzwe %1 ntishobora gufungurwa: %2" #: joydevice.cpp:61 msgid "The given device %1 is not a joystick." msgstr "Apareye itanzwe %1 ntabwo ari agakoreshamukino." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ntibyashobotse kubona verisiyo ya musomyi w'intima ijyanye n'apareye " "agakoreshamukino: %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" "The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " "module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Verisiyo ya musomyi w'intima igezweho ikora (%1.%2.%3) ntabwo ariyo iki gice " "cyakorewe ihinyuza (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" msgstr "Ntibyashobotse kubona umubare w'apareye y'agakoreshamukino %1 : %2 " #: joydevice.cpp:93 msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ntibyashobotse kubona umubare w'imirongo fatizo y'agakoreshamukino %1 : %2 " #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ntibyashobotse kubona uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino " "%1 : %2 " #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ntibyashobotse kongera gusubizaho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye " "y'agakoreshamukino %1 : %2 " #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ntibyashobotse gutangiza uduciro tw'igena-ngano tw'apareye " "y'agakoreshamukino %1 : %2 " #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "Ntibyashobotse gushyiraho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye " "y'agakoreshamukino %1 : %2 " #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "Ikosa ry'imbere - kode itazwi %1" #: joystick.cpp:72 msgid "TDE Joystick Control Module" msgstr "TDE Igice Kigenzura Agakoreshamukino" #: joystick.cpp:73 msgid "Trinity Control Center Module to test Joysticks" msgstr "TDE Igice cy'Agace k'Igenzura mu kugerageza Udukoreshamukino" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " "correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " "this with the calibration.<br>This module tries to find all available " "joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " "have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " "shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " "current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " "2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" "axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " "Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " "source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Agakoreshamukino</h1>Iki gice gifasha kugenzura niba agakoreshamukino " "kari gukora neza.<br>Niba gatanga uduciro tutaritwo tw'imirongo fatizo, " "ushobora kugerageza gukemura ibi ukoresheje igena-ngano. <br>Iki gice " "kigerageza kubona apareye z'agakoreshamukino zose zihari kigenzura /dev/" "js[0-4] na /dev/input/js[0-4]<br> Niba ufite idosiye y'apareye yindi, " "yinjize mu rutonde rwirambura.<br> Ilisiti ya Buto yerekana imimerere ku " "gakoreshamukino kawe, ilisiti y'Imirongo yerekana agaciro kagezweho " "k'imirongo fatizo yose.<br>ICYITONDERWA: musomyi w'apareye Linux igezweho " "(Intima 2.4, 2.6) ishobora gusa kubona byikoresha<ul><li>2-umurongo fatizo, " "4-buto agakoreshamukino</li><li>3-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</" "li><li>4-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li><li>Udukoreshamukino " "bimenyetsomibare Saitek Cyborg</li></ul>(Ku bisobanuro birambuye ushobora " "kugenzura source/Documentation/input/joystick.txt ya linux yawe)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" msgstr "BIKANZWE" #: joywidget.cpp:65 msgid "Device:" msgstr "Apareye:" #: joywidget.cpp:77 msgid "Position:" msgstr "Ibirindiro:" #: joywidget.cpp:79 msgid "Show trace" msgstr "Kwerekana ikirango" #: joywidget.cpp:92 msgid "Buttons:" msgstr "Buto:" #: joywidget.cpp:95 msgid "State" msgstr "Imimerere" #: joywidget.cpp:102 msgid "Axes:" msgstr "Imirongo fatizo:" #: joywidget.cpp:105 msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: joywidget.cpp:113 msgid "Calibrate" msgstr "Kugena-ingano" #: joywidget.cpp:190 msgid "" "No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " "in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " "attached, please enter the correct device file." msgstr "" "Nta apareye y'agakoreshomukino yabonetse mu buryo bwikoresha kuri iyi " "mudasobwa.<br> Amagenzura yakozwe muri /dev/js[0-4] na /dev/input/" "js[0-4]<br>Niba uzi ko hari imwe ifasheho, watwinjiza idosiye nyayo " "y'apareye." #: joywidget.cpp:236 msgid "" "The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" "Please select a device from the list or\n" "enter a device file, like /dev/js0." msgstr "" "Izina ry'apareye ryatanzwe ntabwo ariryo (ntirifite /dev).\n" "Wahitamo apareye mu ilisiti cyangwa \n" "ukinjiza idosiye y'apareye, nka /dev/js0." #: joywidget.cpp:238 msgid "Unknown Device" msgstr "Apareye Itazwi" #: joywidget.cpp:256 msgid "Device Error" msgstr "Ikosa ry'Apareye" #: joywidget.cpp:337 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " "axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" "b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" "<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igenzura ryuzuye.<br><br><b>Wakwimura " "imirongo fatizo yose ku mwanya wo hagati wayo kandi noneho ntiwongere gukora " "ku gakoreshomukino. </b><br><br>Kandi YEGO kugira utangize igena-ngero.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." msgstr "" "Uduciro tw'igena-ngero twose twongeye kugaragazwa tw'apareye " "agakoreshamukino %1."