# translation of tdedebugdialog to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdedebugdialog package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:43-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr ""
"Kwerekana agasanduku kiganiro kuzuye mu mwanya w'agasanduku kiganiro "
"k'ilisiti mburabuzi"

#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"

#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"Akazu k'agasandukukiganiro kagenewe ibyatoranyijwe ngenamiterere kugira "
"hakemurwe amakosa mu bisohoka"

#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Ukurikirana"

#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr ""

#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Gukemura Amakosa y'Amagenamiterere"

#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Umwanya wo gukemuriraho amakosa: "

#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Agasanduku Butumwa"

#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Igikonoshwa"

#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"

#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Ibisohoka bijya ku:"

#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"

#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Ikosa Rikabije"

#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Guhagarara bigeze ku makosa akabije"

#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Guhitamo Byose"

#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Kureka Gutoranya Byose"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye:"

#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ikosa Rikabije"