# translation of kbruch to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kbruch package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: exercisecompare.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "ku iyi Akabuto Kuri Guhindura... i Shyiraho Umukono . "

#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111
#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449
#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313
msgid "WRONG"
msgstr ""

#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293
#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462
#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202
#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 taskview.cpp:384
#, fuzzy
msgid "&Check Task"
msgstr "Kugenzura &Imiterere"

#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Click on this button to check your result."
msgstr "ku iyi Akabuto Kuri Kugenzura Igisubizo . "

#: exercisecompare.cpp:136
#, fuzzy
msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
msgstr "iyi Kuri Kugereranya # 2 Imigabane . "

#: exercisecompare.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the "
"correct comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking "
"on the button showing the sign."
msgstr ""
"iyi Kuri Kugereranya # 2 Imigabane ku i Shyiraho Umukono . Guhindura... i "
"Shyiraho Umukono ku ku i Akabuto i Shyiraho Umukono . "

#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399
#: taskview.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Click on this button to get to the next task."
msgstr "ku iyi Akabuto Kuri Kubona Kuri i Ibikurikira > Igikorwa . "

#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435
#: taskview.cpp:298
#, fuzzy
msgid "CORRECT"
msgstr "CORREL"

#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562
#: taskview.cpp:380
#, fuzzy
msgid "N&ext Task"
msgstr "Igikorwa gishya"

#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Enter the numerator of your result"
msgstr "i Ikibara Bya Igisubizo "

#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Enter the denominator of your result"
msgstr "i Icyita Bya Igisubizo "

#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156
#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347
#, fuzzy
msgid ""
"Click on this button to check your result. The button will not work if you "
"have not entered a result yet."
msgstr ""
"ku iyi Akabuto Kuri Kugenzura Igisubizo . Akabuto OYA Akazi NIBA OYA A "
"Igisubizo . "

#: exerciseconvert.cpp:170
#, fuzzy
msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
msgstr "iyi Kuri GUHINDURA A Umubare A Imigabane . "

#: exerciseconvert.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
"entering numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
"iyi Kuri GUHINDURA A Umubare A Imigabane ku Ikibara na Icyita . OYA Kuri i "
"Igisubizo ! "

#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
#, fuzzy
msgid ""
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
"not allowed. This task will be counted as not correctly solved."
msgstr "A 0 %S Nka i Icyita . ku Zeru , ni OYA . Igikorwa Nka OYA . "

#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
"You entered the correct result, but not reduced.\n"
"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
"correctly solved."
msgstr ""
"i Igisubizo , OYA . \n"
"Injiza ibisubizo Nka . Igikorwa Nka OYA . "

#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "2"

#: exercisefactorize.cpp:122
msgid "3"
msgstr "3"

#: exercisefactorize.cpp:123
msgid "5"
msgstr "5"

#: exercisefactorize.cpp:124
msgid "7"
msgstr "7"

#: exercisefactorize.cpp:125
msgid "11"
msgstr "11"

#: exercisefactorize.cpp:126
#, fuzzy
msgid "13"
msgstr "F13"

#: exercisefactorize.cpp:127
#, fuzzy
msgid "17"
msgstr "F17"

#: exercisefactorize.cpp:128
#, fuzzy
msgid "19"
msgstr "F19"

#: exercisefactorize.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 2."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa 2 . "

#: exercisefactorize.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 3."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa 3 . "

#: exercisefactorize.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 5."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa 5 . "

#: exercisefactorize.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 7."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa 7 . "

#: exercisefactorize.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 11."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa 11 . "

#: exercisefactorize.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 13."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa . "

#: exercisefactorize.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 17."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa . "

#: exercisefactorize.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Add prime factor 19."
msgstr "Cya mbere: Umubarwa . "

#: exercisefactorize.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Remove Last Factor"
msgstr "Umubarwa "

#: exercisefactorize.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Removes the last entered prime factor."
msgstr "i Iheruka Cya mbere: Umubarwa . "

#: exercisefactorize.cpp:173
#, fuzzy
msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
msgstr "iyi Kuri A Umubare . "

#: exercisefactorize.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
"repeats several times!"
msgstr ""
"iyi Kuri A Umubare . Kuri Injiza Byose Cya mbere: Bya i Umubare . &Ongera A "
"Cya mbere: Umubarwa ku ku i Akabuto . Cya mbere: in i Iyinjiza Umwanya . OYA "
"Kuri Injiza Byose Cya mbere: , ATARIIGIHARWE Ryari: A Cya mbere: Umubarwa "
"Times ! "

#: kbruch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Learn calculating with fractions"
msgstr "Ibara Na: Imigabane "

#: kbruch.h:32
#, fuzzy
msgid "KBruch"
msgstr "Uburoso"

#: mainqtwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
msgstr "ku ku Agashushondanga . "

#: mainqtwidget.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help "
"you to practice different aspects of calculating with fractions."
msgstr ""
"ku i Udushushondanga Kuri Hitamo... . Ifashayobora Kuri Bya Ibara Na: "
"Imigabane . "

#: mainqtwidget.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Fraction Task"
msgstr "Imirongo yo Kuganya"

#: mainqtwidget.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Comparison"
msgstr "igabanyangano"

#: mainqtwidget.cpp:87
msgid "Conversion"
msgstr "Ihindurangero"

#: mainqtwidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Factorization"
msgstr "Itangaruhushya"

#: mainqtwidget.cpp:157
msgid "&New"
msgstr "Inshya"

#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Ijambo"

#: mainqtwidget.cpp:180
#, fuzzy
msgid "The number of terms you want"
msgstr "Umubare Bya "

#: mainqtwidget.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
msgstr "i Umubare Bya ( 2 , 3 , 4 Cyangwa 5 ) ya:  Ibara Imigabane . "

#: mainqtwidget.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Number of Terms"
msgstr "Bya "

#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Max. main denominator:"
msgstr ". Icyita : "

#: mainqtwidget.cpp:199
#, fuzzy
msgid "The maximum number you can have as main denominator"
msgstr "Kinini Umubare Nka Icyita "

#: mainqtwidget.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
"20, 30, 40 or 50."
msgstr "i Umubare i Kinini ya:  i Icyita : 10 , 20 , , Cyangwa 50% . "

#: mainqtwidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Maximal Main Denominator"
msgstr "Icyita"

#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239
msgid "Operations:"
msgstr "Ibikorwa:"

#: mainqtwidget.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Addition/Subtraction"
msgstr "Amagenamiterere nyongera"

#: mainqtwidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Multiplication/Division"
msgstr "Gukuba (Akadomo)"

#: mainqtwidget.cpp:228
#, fuzzy
msgid "All Operations Mixed"
msgstr "Ibikubiyemo Ibikorwa"

#: mainqtwidget.cpp:237
#, fuzzy
msgid "The operations you want"
msgstr "Ibikorwa: "

#: mainqtwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the type of operations you want for calculating fractions: Addition/"
"Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you choose "
"All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
"substraction, multiplication and/or division."
msgstr ""
"i Ubwoko: Bya Ibikorwa: ya:  Ibara Imigabane : /, /Cyangwa . Hitamo... , i "
"Porogaramu Hitamo... Guteranya + , , Gukuba (*) na /Cyangwa . "

#: mainqtwidget.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"

#: statisticsview.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Tasks so far:"
msgstr "Far : "

#: statisticsview.cpp:71
#, fuzzy
msgid "This is the current total number of solved tasks."
msgstr "ni i KIGEZWEHO Igiteranyo: %S Umubare Bya Ibikorwa . "

#: statisticsview.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Correct:"
msgstr "Nyamwikosora"

#: statisticsview.cpp:91
#, fuzzy
msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
msgstr "ni i KIGEZWEHO Igiteranyo: %S Umubare Bya Ibikorwa . "

#: statisticsview.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Incorrect:"
msgstr "Imiterere itemewe"

#: statisticsview.cpp:111
#, fuzzy
msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
msgstr "ni i KIGEZWEHO Igiteranyo: %S Umubare Bya Ibikorwa . "

#: statisticsview.cpp:119
msgid "&Reset"
msgstr "Gutangiza bushya"

#: statisticsview.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Press the button to reset the statistics."
msgstr "i Akabuto Kuri Kugarura i Sitatisitiki . "

#: statisticsview.cpp:130
#, fuzzy
msgid "This part of the window shows the statistics."
msgstr "Inzira %s Bya i Idirishya i Sitatisitiki . "

#: statisticsview.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"This part of the window shows the statistics.  Each exercise you do is "
"counted. You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, "
"if you do not want to see the statistics, use the vertical bar on the left "
"to reduce the size of this window part."
msgstr ""
"Inzira %s Bya i Idirishya i Sitatisitiki . ni . Kugarura i Sitatisitiki ku "
"ku i Akabuto munsi . , NIBA OYA Kuri i Sitatisitiki , Koresha i Uhagaritse: "
"Umurongo ku i Ibumoso: Kuri i Ingano: Bya iyi Idirishya Inzira %s . "

#: taskview.cpp:169
#, fuzzy
msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
msgstr "iyi Kuri A Igikorwa Na: Imigabane . "

#: taskview.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with "
"the boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
"iyi Kuri i Igikorwa . Kuri Injiza Ikibara na Icyita . i Bya i Igikorwa Na: i "
"in i Umwanyabikoresho . OYA Kuri i Igisubizo ! "

#: taskwidget.cpp:107
msgid ""
"_: division symbol\n"
"/"
msgstr ""

#: kbruch.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active exercise."
msgstr "Akugara gakora karafunzwe."

#: kbruch.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saves the active exercise's type."
msgstr "i Gikora Ubwoko: . "

#: kbruch.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Enable Addition/Subtraction"
msgstr ""

#: kbruch.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
msgstr "/ya:  Igikorwa . "

#: kbruch.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Multiplication/Division"
msgstr "Gukuba (Akadomo)"

#: kbruch.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
msgstr "/ya:  Igikorwa . "

#: kbruch.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of fractions"
msgstr "Bya Imigabane "

#: kbruch.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the number of fractions for task generation."
msgstr "i Umubare Bya Imigabane ya:  Igikorwa . "

#: kbruch.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max. main denominator"
msgstr ". Icyita "

#: kbruch.kcfg:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the maximum value of the main denominator."
msgstr "i Kinini Agaciro: Bya i Icyita . "

#: kbruch.kcfg:41 kbruch.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of correctly solved tasks"
msgstr "Bya Ibikorwa "

#: kbruch.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of solved tasks"
msgstr "Bya Ibikorwa "

#: kbruch.kcfg:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Total number of solved tasks"
msgstr "Umubare Bya Ibikorwa "

#: kbruch.kcfg:54 kbruch.kcfg:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of the numbers in the task view"
msgstr "Bya i Imibare in i Igikorwa Reba "

#: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of the operation signs in the task view"
msgstr "Bya i Igikorwa in i Igikorwa Reba "

#: kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of the fraction bars in the task view"
msgstr "Bya i Imigabane Imirongo-ntambike in i Igikorwa Reba "

#: kbruch.kcfg:69 kbruch.kcfg:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font used for the task view"
msgstr "Byakoreshejwe ya:  i Igikorwa Reba "

#: kbruch.kcfg:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
msgstr "i Igisubizo Nka A Bivanze Umubare "

#: kbruch.kcfg:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
"notation."
msgstr "/i Igisubizo in i Bidasanzwe Bivanze - Umubare . "

#: kbruchui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Task"
msgstr "Igikorwa"

#: taskvieweroptionsbase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the font of the numbers"
msgstr "i Imyandikire Bya i Imibare "

#: taskvieweroptionsbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"

#: taskvieweroptionsbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the color of the operation signs"
msgstr "i Ibara: Bya i Igikorwa "

#: taskvieweroptionsbase.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the color of the fraction bar"
msgstr "i Ibara: Bya i Imigabane Umurongo "

#: taskvieweroptionsbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fraction bar:"
msgstr "Umurongo ugabanya"

#: taskvieweroptionsbase.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operation sign:"
msgstr "Shyiraho Umukono : "

#: taskvieweroptionsbase.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the color of the numbers"
msgstr "i Ibara: Bya i Imibare "

#: taskvieweroptionsbase.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Umubare"

#: taskvieweroptionsbase.ui:192
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Rusange"

#: taskvieweroptionsbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
msgstr "Igisubizo Nka A Bivanze Umubare , nka 1 2 /3 . "

#: taskvieweroptionsbase.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
msgstr "Gushoboza /Kwangira i Igisubizo in Bivanze - Umubare . "