# translation of tdefile_exr to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdefile_exr package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_exr.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Format Version"
msgstr "Inyandiko iherutse kuvugururwa"

#: tdefile_exr.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Tiled Image"
msgstr "Kugira agakaro amapaji"

#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Dimensions"
msgstr "Ingero"

#: tdefile_exr.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Ingano zubu:"

#: tdefile_exr.cpp:83
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"

#: tdefile_exr.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Igaragazaryihuse"

#: tdefile_exr.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Standard "

#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Owner"
msgstr "Nyirabyo"

#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Comments"
msgstr "Ibisobanuro"

#: tdefile_exr.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Capture Date"
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"

#: tdefile_exr.cpp:92
#, fuzzy
msgid "UTC Offset"
msgstr "X-Vanaho"

#: tdefile_exr.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Exposure Time"
msgstr "Imurika:"

#: tdefile_exr.cpp:95
msgid "Focus"
msgstr "Igaragaza rikeye"

#: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "MM"

#: tdefile_exr.cpp:97
#, fuzzy
msgid "X Density"
msgstr "Ubucucike"

#: tdefile_exr.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi"

#: tdefile_exr.cpp:99
#, fuzzy
msgid "White Luminance"
msgstr "Umwanya w'Umweru"

#: tdefile_exr.cpp:100
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr ""

#: tdefile_exr.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Longitude"
msgstr "Isonga Rirerire"

#: tdefile_exr.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Latitude"
msgstr "Igice cya Nyuma"

#: tdefile_exr.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Altitude"
msgstr "Kureka bigakora"

#: tdefile_exr.cpp:105
#, fuzzy
msgid "ISO Speed"
msgstr "Umuvuduko"

#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "Aperture"
msgstr "Umwenge"

#: tdefile_exr.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "

#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "A"
msgstr "A"

#: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118
msgid "R"
msgstr "R"

#: tdefile_exr.cpp:112
msgid "G"
msgstr "G"

#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "B"
msgstr "B"

#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: tdefile_exr.cpp:115
#, fuzzy
msgid "NX"
msgstr "N"

#: tdefile_exr.cpp:116
#, fuzzy
msgid "NY"
msgstr "Y"

#: tdefile_exr.cpp:117
#, fuzzy
msgid "NZ"
msgstr "Z"

#: tdefile_exr.cpp:119
msgid "U"
msgstr "U"

#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "V"
msgstr "V"

#: tdefile_exr.cpp:121
#, fuzzy
msgid "materialID"
msgstr "Ibikoresho"

#: tdefile_exr.cpp:122
#, fuzzy
msgid "objectID"
msgstr "Ikiranga umushinga"

#: tdefile_exr.cpp:123
#, fuzzy
msgid "renderID"
msgstr "Ikiranga itumiza"

#: tdefile_exr.cpp:124
#, fuzzy
msgid "pixelCover"
msgstr "Igifuniko cya fagisi"

#: tdefile_exr.cpp:125
#, fuzzy
msgid "velX"
msgstr "urwego"

#: tdefile_exr.cpp:126
#, fuzzy
msgid "velY"
msgstr "urwego"

#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "packedRGBA"
msgstr ""

#: tdefile_exr.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"

#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Compression"
msgstr "igabanyangano"

#: tdefile_exr.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Line Order"
msgstr "Umurongo Hejuru"

#: tdefile_exr.cpp:137
#, fuzzy
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Guhisha Amasesengurabyose"

#: tdefile_exr.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Igihefatizo cya hafi"

#: tdefile_exr.cpp:139
#, fuzzy
msgid "System Time"
msgstr "Idosiye ya sisitemu"

#: tdefile_exr.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Plugin Version"
msgstr "Ubwoko bwa Alib"

#: tdefile_exr.cpp:141
#, fuzzy
msgid "EXR Version"
msgstr "Verisiyo"

#: tdefile_exr.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Computer Name"
msgstr "Amazina Akorana:"

#: tdefile_exr.cpp:305
msgid "No compression"
msgstr "Nta yegeranya"

#: tdefile_exr.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Igihe Imisobekere Imara"

#: tdefile_exr.cpp:311
#, fuzzy
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "Zipu , "

#: tdefile_exr.cpp:314
#, fuzzy
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "Zipu , - "

#: tdefile_exr.cpp:317
#, fuzzy
msgid "piz compression"
msgstr "igabanyangano "

#: tdefile_exr.cpp:326
#, fuzzy
msgid "increasing Y"
msgstr "guhera ku ibika"

#: tdefile_exr.cpp:329
#, fuzzy
msgid "decreasing Y"
msgstr "Kugabanya Itandukanya"

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Inyandiko iherutse kuvugururwa"