# translation of kleopatra to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kleopatra package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: aboutdata.cpp:42 #, fuzzy msgid "TDE Key Manager" msgstr "MukusanyaTDE " #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" msgstr "Ukurikirana Ugezweho" #: aboutdata.cpp:53 #, fuzzy msgid "Former Maintainer" msgstr "Igipapuro kiyobora" #: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55 msgid "Original Author" msgstr "Umwanditsi Mwimerere" #: aboutdata.cpp:61 #, fuzzy msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" msgstr "Iboneza , " #: aboutdata.cpp:64 #, fuzzy msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" msgstr "- Leta Amabara na Imyandikire: in i Urufunguzo Urutonde " #: aboutdata.cpp:67 msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure" msgstr "" #: aboutdata.cpp:70 #, fuzzy msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard" msgstr "ya: in " #: aboutdata.cpp:73 #, fuzzy msgid "DN display ordering support, infrastructure" msgstr "Kugaragaza: Gushigikira , " #: aboutdata.cpp:79 msgid "Kleopatra" msgstr "" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Byemewe" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:131 #, fuzzy msgid "Can be used for signing" msgstr "Byakoreshejwe ya: Ishirwaho umukono " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 #, fuzzy msgid "Can be used for encryption" msgstr "Byakoreshejwe ya: Bishunzwe: " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:135 #, fuzzy msgid "Can be used for certification" msgstr "Byakoreshejwe ya: " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:137 #, fuzzy msgid "Can be used for authentication" msgstr "Byakoreshejwe ya: Kwemeza " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:139 #, fuzzy msgid "Fingerprint" msgstr "Ibikumwe" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:140 certmanager.cpp:137 msgid "Issuer" msgstr "Wasohoye" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:141 msgid "Serial Number" msgstr "Nimero iranga" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:148 msgid "Country" msgstr "Igihugu" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:149 msgid "Organizational Unit" msgstr "Ishami Ngengamikorere" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:150 msgid "Organization" msgstr "Ishyirahamwe" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:151 msgid "Location" msgstr "Indanganturo" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:152 msgid "Common Name" msgstr "Izina Rusange" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:153 certificateinfowidgetimpl.cpp:173 msgid "Email" msgstr "imeli" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:164 certmanager.cpp:136 msgid "Subject" msgstr "Ikivugwaho" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:176 #, fuzzy msgid "A.k.a." msgstr "A. k. A." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " "backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa i Impamyabushobozi: <b> %1 </b> Kuva: i Impera y'inyuma : </" "p> <p> <b> %2 </b> " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 #, fuzzy msgid "Certificate Listing Failed" msgstr "Amadosiye y'Impamyabushobozi" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:252 #, fuzzy msgid "Fetching Certificate Chain" msgstr "Gushiraho umukono kuri impamyabushobozi" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to execute gpgsm:\n" "%1" msgstr "" "Kuri Gukora : \n" "%1 " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 #, fuzzy msgid "program not found" msgstr "Porogaramu OYA Byabonetse " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:297 #, fuzzy msgid "program cannot be executed" msgstr "Porogaramu " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:330 #, fuzzy msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Impamyabushobozi: OYA Byabonetse ( %1 ) " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Additional Information for Key" msgstr "ya: " #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" "_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " "required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:94 msgid "" "_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n" "%1 (%2):" msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n bit\n" "%n bits" msgstr "" "%n idosiye\n" "%n amadosiye" #: certificatewizardimpl.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; Impamyabushobozi: : %1 " #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 #: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 #: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 #, fuzzy msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Ikosa " #: certificatewizardimpl.cpp:263 #, fuzzy msgid "Generating key" msgstr "Urufunguzo " #: certificatewizardimpl.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate certificate: %1" msgstr "OYA Impamyabushobozi: : %1 " #: certificatewizardimpl.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" "%1" msgstr "" "Ikosa , Kuri Kohereza Impamyabushobozi: ikoresha . \n" "%1 " #: certificatewizardimpl.cpp:461 #, fuzzy msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "Ikosa , Kuri Kohereza Impamyabushobozi: ikoresha . " #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gusimbuza Idosiye?" #: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: certmanager.cpp:138 msgid "Serial" msgstr "Urujyano" #: certmanager.cpp:265 #, fuzzy msgid "Stop Operation" msgstr "Kugena Ibikorwa" #: certmanager.cpp:270 #, fuzzy msgid "New Key Pair..." msgstr "Mucapyi nshya..." #: certmanager.cpp:274 #, fuzzy msgid "Hierarchical Key List" msgstr "Birutanwa" #: certmanager.cpp:278 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Kwagura" #: certmanager.cpp:281 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Gusenyuka" #: certmanager.cpp:285 #, fuzzy msgid "Refresh CRLs" msgstr "Kugira gishya" #: certmanager.cpp:290 #, fuzzy msgid "Revoke" msgstr "Byavanywemo" #: certmanager.cpp:295 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "cya/byagutse" #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" msgstr "Kwemeza" #: certmanager.cpp:311 #, fuzzy msgid "Import Certificates..." msgstr "Iyimura y'impamya bushobozi" #: certmanager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Import CRLs..." msgstr "Kuzana..." #: certmanager.cpp:321 #, fuzzy msgid "Export Certificates..." msgstr "Suzuma impamyabushobozi..." #: certmanager.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export Secret Key..." msgstr "Zana ku nyandiko..." #: certmanager.cpp:330 #, fuzzy msgid "Certificate Details..." msgstr "Igisobanuro ky'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:333 msgid "Download" msgstr "Iyimura" #: certmanager.cpp:340 msgid "Dump CRL Cache..." msgstr "" #: certmanager.cpp:345 #, fuzzy msgid "Clear CRL Cache..." msgstr "Hanagura Ubwihisho" #: certmanager.cpp:350 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "" #: certmanager.cpp:355 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Gushakisha..." #: certmanager.cpp:362 #, fuzzy msgid "In Local Certificates" msgstr "Impushya z'Abantu ku giti cyabo" #: certmanager.cpp:362 #, fuzzy msgid "In External Certificates" msgstr "Impushya z'Abantu ku giti cyabo" #: certmanager.cpp:366 msgid "Find" msgstr "Gushaka" #: certmanager.cpp:372 #, fuzzy msgid "Configure &GpgME Backend" msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..." #: certmanager.cpp:465 msgid "Canceled." msgstr "Byakuweho." #: certmanager.cpp:466 #, fuzzy msgid "Failed." msgstr "Byanze" #: certmanager.cpp:467 msgid "Done." msgstr "Byakozwe." #: certmanager.cpp:480 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n Key.\n" "%n Keys." msgstr "" "%n idosiye\n" "%n amadosiye" #: certmanager.cpp:515 #, fuzzy msgid "Refreshing keys..." msgstr "Utubuto ... " #: certmanager.cpp:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while trying to refresh keys:\n" "%1" msgstr "" "Ikosa Kuri Kugira gishya Utubuto : \n" "%1 " #: certmanager.cpp:527 #, fuzzy msgid "Refreshing Keys Failed" msgstr "Kuvugurura imbonerahamwe" #: certmanager.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" "p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa i Impamyabushobozi Kuva: i Impera y'inyuma : </p> <p> <b> %1 " "</b> </p> </qt> " #: certmanager.cpp:579 #, fuzzy msgid "Fetching keys..." msgstr "Utubuto ... " #: certmanager.cpp:604 #, fuzzy msgid "" "The query result has been truncated.\n" "Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " "has been exceeded.\n" "You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " "one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " "your search." msgstr "" "Ikibazo # Igisubizo . \n" "i Bya hafi Cyangwa A &Bya kure: ku i Kinini Umubare Bya . \n" "Kugerageza Kuri Kwongeraho i Bya hafi in i Iboneza Ikiganiro , NIBA Rimwe " "Bya i Amaseriveri ni i Umubarwa , Kuri Shakisha . " #: certmanager.cpp:672 #, fuzzy msgid "Select Certificate File" msgstr "Idosiye " #: certmanager.cpp:705 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" "p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa Kuri Iyimura i Impamyabushobozi: %1 : </p> <p> <b> %2 </b> </" "p> </qt> " #: certmanager.cpp:711 #, fuzzy msgid "Certificate Download Failed" msgstr "Amadosiye y'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:735 #, fuzzy msgid "Fetching certificate from server..." msgstr "Impamyabushobozi: Kuva: Seriveri: ... " #: certmanager.cpp:773 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" "%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa Kuri Kuzana i Impamyabushobozi: %1 : </p> <p> <b> %2 </b> </" "p> </qt> " #: certmanager.cpp:778 #, fuzzy msgid "Certificate Import Failed" msgstr "Kuzana inyemeza" #: certmanager.cpp:788 #, fuzzy msgid "Importing certificates..." msgstr "Impamyabushobozi ... " #: certmanager.cpp:809 #, fuzzy msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>" msgstr "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>" #: certmanager.cpp:810 #, fuzzy msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Imiyoboromakuru</i></td><td>%1</td></tr>" #: certmanager.cpp:813 #, fuzzy msgid "Total number processed:" msgstr "Umubare : " #: certmanager.cpp:815 #, fuzzy msgid "Imported:" msgstr "cyavuye ahandi/ cyatumijwe" #: certmanager.cpp:818 #, fuzzy msgid "New signatures:" msgstr "Kureba imikono..." #: certmanager.cpp:821 #, fuzzy msgid "New user IDs:" msgstr "Umukoresha : " #: certmanager.cpp:824 #, fuzzy msgid "Keys without user IDs:" msgstr "Umukoresha : " #: certmanager.cpp:827 msgid "New subkeys:" msgstr "" #: certmanager.cpp:830 #, fuzzy msgid "Newly revoked:" msgstr "Byavanywemo : " #: certmanager.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not imported:" msgstr "cyavuye ahandi/cyatumijwe : " #: certmanager.cpp:836 #, fuzzy msgid "Unchanged:" msgstr "Byahinduwe" #: certmanager.cpp:839 #, fuzzy msgid "Secret keys processed:" msgstr "Utubuto : " #: certmanager.cpp:842 #, fuzzy msgid "Secret keys imported:" msgstr "Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe : " #: certmanager.cpp:845 #, fuzzy msgid "Secret keys <em>not</em> imported:" msgstr "Utubuto <em> OYA </em> cyavuye ahandi/cyatumijwe : " #: certmanager.cpp:850 #, fuzzy msgid "Secret keys unchanged:" msgstr "Utubuto : " #: certmanager.cpp:854 #, fuzzy msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" msgstr "" "<qt> <p> ibisubizo Bya Kuvana hanze... %1 : </p> < Imbonerahamwe > %2 </" "table> </qt> " #: certmanager.cpp:857 #, fuzzy msgid "Certificate Import Result" msgstr "Kuzana inyemeza" #: certmanager.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " "because of an unexpected error." msgstr "Kuri Kuzana i Idosiye Bya Ikosa . " #: certmanager.cpp:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM " "was:\n" "%1" msgstr "" "Ikosa Ryari: Kuri Kuzana i Idosiye . Ibisohoka Kuva: : \n" "%1 " #: certmanager.cpp:880 #, fuzzy msgid "CRL file imported successfully." msgstr "Idosiye cyavuye ahandi/cyatumijwe . " #: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 #, fuzzy msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Ibisobanuro by'impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:893 #, fuzzy msgid "" "Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "CRL." #: certmanager.cpp:897 #, fuzzy msgid "Select CRL File" msgstr "Idosiye " #: certmanager.cpp:938 #, fuzzy msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." #: certmanager.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " "because of an unexpected error." msgstr "Kuri Gusiba i Ubwihisho Bya Ikosa . " #: certmanager.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " "DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Ikosa Ryari: Kuri Gusiba i Ubwihisho . Ibisohoka Kuva: : \n" "%1 " #: certmanager.cpp:997 #, fuzzy msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "Ubwihisho . " #: certmanager.cpp:1003 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" "%1</b></p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi : </p> <p> <b> %1 </b> </p> </" "qt> " #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Igisobanuro ky'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Urufunguzo ... " #: certmanager.cpp:1067 #, fuzzy msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" "Cyangwa Byose Bya i Byahiswemo Impamyabushobozi ( Impamyabushobozi ) ya: " "Ikindi , - Byahiswemo Impamyabushobozi . \n" "A Impamyabushobozi: Gusiba Byose Impamyabushobozi Byasohowe ku . " #: certmanager.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Siba impamyabushobozi bwa CA" #: certmanager.cpp:1078 #, fuzzy msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" "Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " "they certified?" msgstr "" "Kuri Gusiba iyi Impamyabushobozi: na i %1 Impamyabushobozi ? \n" "Kuri Gusiba %n Impamyabushobozi na i %1 Impamyabushobozi ? " #: certmanager.cpp:1081 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" "Do you really want to delete these %n certificates?" msgstr "" "Kuri Gusiba iyi Impamyabushobozi: ? \n" "Kuri Gusiba %n Impamyabushobozi ? " #: certmanager.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Delete Certificates" msgstr "Siba impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:1094 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" "%1</b><p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi: : </p> <p> <b> %1 </b> <p> </" "qt> " #: certmanager.cpp:1097 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" "%1</b><p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi : </p> <p> <b> %1 </b> <p> </" "qt> " #: certmanager.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "OYA ku i Impera y'inyuma . " #: certmanager.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Deleting keys..." msgstr "Utubuto ... " #: certmanager.cpp:1206 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" "%1</b></p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Impamyabushobozi: : </p> <p> <b> %1 " "</b> </p> </qt> " #: certmanager.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Amadosiye y'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Exporting certificate..." msgstr "Impamyabushobozi: ... " #: certmanager.cpp:1260 #, fuzzy msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "( * . &PEM ) " #: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Save Certificate" msgstr "Kubika " #: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "" #: certmanager.cpp:1282 #, fuzzy msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" msgstr "" "i Ibanga Urufunguzo Kuri Kwohereza hanze... ( <b> : # 12 Imiterere ni ; " "iyimura Ibanga Utubuto ni </b> ) : " #: certmanager.cpp:1301 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" "b></p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Ibanga Urufunguzo : </p> <p> <b> %1 " "</b> </p> </qt> " #: certmanager.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Kohereza hanze byanze" #: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Exporting secret key..." msgstr "Ibanga Urufunguzo ... " #: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" #: certmanager.cpp:1379 #, fuzzy msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "# 12 ( * . ) " #: certmanager.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " "installation!" msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; ( ) . Kugenzura iyinjizaporogaramu ! " #: certmanager.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ikosa " #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 #, fuzzy msgid "<unnamed>" msgstr "<kitiswe-" #: conf/dirservconfigpage.cpp:155 #, fuzzy msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" msgstr " Igihe cyarenze: ( iminota : amasogonda ) " #: conf/dirservconfigpage.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Maximum number of items returned by query" msgstr "Umubare Bya Ibigize ku Ikibazo # " #: conf/dirservconfigpage.cpp:175 #, fuzzy msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" msgstr "&Ongera Gishya Amaseriveri in Ikwirakwiza Utudomo " #: conf/dirservconfigpage.cpp:286 #, fuzzy msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" msgstr "Ikosa : OYA Kuri i Icyinjijwe ya: %1 /%2 /%3 " #: conf/dirservconfigpage.cpp:290 #, fuzzy msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" msgstr "Ikosa : Ubwoko: ya: %1 /%2 /%3 : %4 %5 " #: crlview.cpp:57 #, fuzzy msgid "CRL cache dump:" msgstr "Ubwihisho : " #: crlview.cpp:111 #, fuzzy msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." #: crlview.cpp:134 #, fuzzy msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." msgstr "Bya Ikosa . " #: main.cpp:55 #, fuzzy msgid "Search for external certificates initially" msgstr "ya: external Impamyabushobozi " #: main.cpp:56 #, fuzzy msgid "Initial query string" msgstr "Ikibazo # Ikurikiranyanyuguti " #: main.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name of certificate file to import" msgstr "Bya Impamyabushobozi: Idosiye Kuri Kuzana " #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "" "<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " "terminate now.</qt>" msgstr "<qt> Gucomeka: OYA . <br> NONEAHA . </qt> " #: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "Birambuye" #: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: certificateinfowidget.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "Umunyururu:" #: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Inzira" #: certificateinfowidget.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Simbuka" #: certificateinfowidget.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "Kuri " #: certificateinfowidget.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Ibisobanuro by'impamyabushobozi" #: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Nyobora y'iyerekana" #: certificatewizard.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" "In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and " "request a certificate for it. You can then use your certificate in order to " "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" "The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " "your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " "new key in your organization." msgstr "" "<b> Kuri i . </b> \n" "<br> \n" "<br> \n" "A Intambwe , iyi Ifashayobora Kuri Kurema A Gishya Urufunguzo na Kubaza... A " "Impamyabushobozi: ya: . Hanyuma Koresha Impamyabushobozi: in Itondekanya " "Kuri Shyiraho Umukono Ubutumwa , Kuri Shyiraho Umutekano Ubutumwa na Kuri " "Ubutumwa Ikindi Abantu Kohereza Kuri in Bishunzwe: Ifishi %S: . \n" "<p> \n" "Urufunguzo in A . Umuntu Bya hafi Ifashayobora NIBA Kuri A Impamyabushobozi: " "ya: Gishya Urufunguzo in Ikigo: . " #: certificatewizard.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Ibigenga" #: certificatewizard.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " "of certificate to create." msgstr "" "iyi Ipaji: , Kugena Imiterere i Urufunguzo Uburebure na i Ubwoko: Bya " "Impamyabushobozi: Kuri Kurema . " #: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" #: certificatewizard.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Urufunguzo Uburebure : " #: certificatewizard.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Ikoreshwa ry'ifunguzo ry'Impamyabushobozi" #: certificatewizard.ui:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Ishirwaho umukono " #: certificatewizard.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Ibisobanuro gusa" #: certificatewizard.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Ishirwaho umukono na " #: certificatewizard.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Kuzana iby'umuntu ku giti cye" #: certificatewizard.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" "iyi Ipaji: , Injiza Bwite Ibyatanzwe in Impamyabushobozi: na Ifashayobora " "Ikindi Abantu Kuri ni ni A &Ubutumwa . " #: certificatewizard.ui:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Kongeramo Imirongo fatizo" #: certificatewizard.ui:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " "in the address book" msgstr "" "Ongeramo Aderesi: NIBA Gushyiraho i \" am I \" Ibisobanuro: in i Aderesi: " "Igitabo " #: certificatewizard.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Ibisobanuro birambuye" #: certificatewizard.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" "</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" "your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" "a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " "CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" "<qt> <p> iyi Ipaji: , Kurema A Urufunguzo in A . \n" "</p> <p> i Impamyabushobozi: Kubaza... in A Idosiye ya: Nyuma Cyangwa \n" "Kohereza Kuri i ( ) . Kugenzura Na: \n" "Bya hafi Ifashayobora NIBA Kuri Guhitamo . </p> <p> \n" "Byakozwe Na: Igenamiterere , Kanda \n" "<em> na </em> in Itondekanya Kuri Urufunguzo na A Impamyabushobozi: " "Kubaza... . </p> \n" "<p> <b> icyitonderwa : </b> NIBA Hitamo... Kuri Kohereza Biturutse Imeli , \n" "A &Uhimba ; &Ongera Ibisobanuro: ya: i . </p> <qt> " #: certificatewizard.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Gusaba Impamyabushobozi TDE " #: certificatewizard.ui:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "in A Idosiye : " #: certificatewizard.ui:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Kuri Nka Imeli &Ubutumwa : " #: certificatewizard.ui:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Imeli Kuri in Kubaza... ya: " #: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Gusaba Impamyabushobozi TDE " #: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "ni Kuri " #: certificatewizard.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " "certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " "authority) which will generate a certificate for you and send it back via " "email (unless you have selected storage in a file). Please review the " "certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt> \n" "Urufunguzo NONEAHA Byaremwe na . Impamyabushobozi: Kubaza... ni NONEAHA " "Cyiteguye Kuri Yoherejwe: Kuri i ( ) A Impamyabushobozi: ya: na Kohereza " "Inyuma Biturutse Imeli ( Byahiswemo in A Idosiye ) . Isubiramo i " "Impamyabushobozi: Birambuye munsi . \n" "<p> \n" "Kuri Guhindura... , Kanda na Ubwoko Amahinduka ; , Kanda Kuri Kohereza i " "Impamyabushobozi: Kubaza... Kuri i . \n" "</qt> " #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire " #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Ibyiciro" #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Gutoranya Imyandikire..." #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Gucishamo akarongo" #: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Igaragara mburabuzi y'Ipaji" #: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Certificates" msgstr "Impamyabushobozi" #: kleopatraui.rc:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&RLs" msgstr "CRL" #: kleopatraui.rc:51 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Ibisobanuro by'impamyabushobozi"