# translation of kgpg to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kgpg package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: detailedconsole.cpp:43 msgid "Details" msgstr "Birambuye" #: detailedconsole.cpp:55 msgid "Info" msgstr "Ibisobanuro" #: keygener.cpp:37 #, fuzzy msgid "Key Generation" msgstr "Amahitamo Rusange" #: keygener.cpp:40 #, fuzzy msgid "Expert Mode" msgstr "Kongeramo Uburyo" #: keygener.cpp:45 #, fuzzy msgid "Generate Key Pair" msgstr "Guhanga izina ry'idosiye urikuye mu" #: keygener.cpp:47 keyproperties.ui:297 newkey.ui:81 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: adduid.ui:50 keygener.cpp:50 keyproperties.ui:234 newkey.ui:89 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Imeli:" #: adduid.ui:58 keygener.cpp:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comment (optional):" msgstr "( Bitari ngombwa ) : " #: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expiration:" msgstr "Irengayobora:" #: keygener.cpp:62 msgid "Never" msgstr "Nta narimwe" #: keygener.cpp:63 msgid "Days" msgstr "Iminsi" #: keygener.cpp:64 msgid "Weeks" msgstr "Ibyumweru" #: keygener.cpp:65 msgid "Months" msgstr "Amezi" #: keygener.cpp:66 msgid "Years" msgstr "Imyaka" #: keygener.cpp:70 #, fuzzy msgid "Key size:" msgstr "Ingano: : " #: keygener.cpp:79 keyproperties.ui:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Algorithm:" msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:" #: keygener.cpp:94 #, fuzzy msgid "You must give a name." msgstr "A Izina: . " #: keygener.cpp:100 #, fuzzy msgid "You are about to create a key with no email address" msgstr "Bigyanye Kuri Kurema A Urufunguzo Na: Oya Imeli Aderesi: " #: keygener.cpp:103 #, fuzzy msgid "Email address not valid" msgstr "Aderesi: OYA Byemewe " #: keyinfowidget.cpp:50 keyproperties.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Properties" msgstr "indangakintu" #: keyinfowidget.cpp:169 listkeys.cpp:3488 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: keyinfowidget.cpp:173 listkeys.cpp:3492 msgid "Invalid" msgstr "Bitemewe" #: keyinfowidget.cpp:177 keyinfowidget.cpp:217 listkeys.cpp:3496 #: listkeys.cpp:3533 msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" #: keyinfowidget.cpp:182 keyservers.cpp:735 listkeys.cpp:1420 listkeys.cpp:3500 msgid "Revoked" msgstr "Byavanywemo" #: keyinfowidget.cpp:186 keyservers.cpp:738 listkeys.cpp:2905 listkeys.cpp:3038 #: listkeys.cpp:3111 listkeys.cpp:3298 listkeys.cpp:3504 msgid "Expired" msgstr "Byarengeje igihe" #: keyinfowidget.cpp:190 listkeys.cpp:3508 msgid "Undefined" msgstr "Bidasobanuye" #: keyinfowidget.cpp:194 listkeys.cpp:3512 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: keyinfowidget.cpp:198 listkeys.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Marginal" msgstr "Marijinaliya" #: keyinfowidget.cpp:202 listkeys.cpp:3520 msgid "Full" msgstr "Cyuzuye" #: keyinfowidget.cpp:206 listkeys.cpp:3524 #, fuzzy msgid "Ultimate" msgstr "Ibihe" #: keyinfowidget.cpp:244 keyinfowidget.cpp:413 keyinfowidget.cpp:415 #: keyinfowidget.cpp:516 listkeys.cpp:284 listkeys.cpp:3433 popuppublic.cpp:409 msgid "Unlimited" msgstr "Bitarangira" #: keyinfowidget.cpp:317 keyinfowidget.cpp:326 msgid "none" msgstr "ntacyo" #: keyinfowidget.cpp:411 #, fuzzy msgid "Choose New Expiration" msgstr "Guhitamo Porogaramu" #: keyinfowidget.cpp:499 #, fuzzy msgid "Passphrase for the key was changed" msgstr "ya: i Urufunguzo Byahinduwe " #: keyinfowidget.cpp:523 #, fuzzy msgid "Could not change expiration" msgstr "OYA Guhindura... " #: keyinfowidget.cpp:524 msgid "Bad passphrase" msgstr "" #: keyservers.cpp:59 #, fuzzy msgid "Key Server" msgstr "Seriveri Ibaza" #: keyservers.cpp:218 #, fuzzy msgid "You must enter a search string." msgstr "Injiza A Shakisha Ikurikiranyanyuguti . " #: keyservers.cpp:230 listkeys.cpp:584 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "" #: keyserver.ui:97 keyservers.cpp:232 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "Kuzana" #: keyservers.cpp:239 #, fuzzy msgid "Connecting to the server..." msgstr "Kuri i Seriveri: ... " #: keyservers.cpp:304 #, fuzzy msgid "You must choose a key." msgstr "Hitamo... A Urufunguzo . " #: keyservers.cpp:495 #, fuzzy msgid "Found %1 matching keys" msgstr "%1 Utubuto " #: keyservers.cpp:542 keyservers.cpp:675 #, fuzzy msgid "<b>Connecting to the server...</b>" msgstr "<b> Kuri i Seriveri: ... </b> " #: keyservers.cpp:543 keyservers.cpp:676 msgid "&Abort" msgstr "Kureka" #: keyservers.cpp:579 msgid "You must select a valid key for import" msgstr "" #: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285 msgid "Public Key" msgstr "Ifunguzo ngenga" #: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" "<qt>%n keys processed.<br></qt>" msgstr "" "<qt> %n Urufunguzo . <br> </qt> \n" "<qt> %n Utubuto . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" "<qt>%n keys unchanged.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Urufunguzo . <br> </qt> \n" "<qt> %n Utubuto . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" "<qt>%n signatures imported.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Isinya cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n" "<qt> %n cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> " #: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" "<qt>%n keys without ID.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Urufunguzo . <br> </qt> \n" "<qt> %n Utubuto . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" "<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n" "<qt> %n Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" "<qt>%n user IDs imported.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Umukoresha cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n" "<qt> %n Umukoresha cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" "<qt>%n subkeys imported.<br></qt>" msgstr "" "<qt> cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n" "<qt> %n cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" "<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Impamyabushobozi: cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n" "<qt> %n Impamyabushobozi cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" "<qt>%n secret keys processed.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Ibanga Urufunguzo . <br> </qt> \n" "<qt> %n Ibanga Utubuto . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Ibanga Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe . </b> <br> </qt> \n" "<qt> <b> %n Ibanga Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe . </b> <br> </qt> " #: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" "<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Ibanga Urufunguzo . <br> </qt> \n" "<qt> %n Ibanga Utubuto . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" "<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>" msgstr "" "<qt> Ibanga Urufunguzo OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> \n" "<qt> %n Ibanga Utubuto OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe . <br> </qt> " #: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe : </b> <br> </qt> \n" "<qt> <b> %n Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe : </b> <br> </qt> " #: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 #, fuzzy msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" msgstr "" "Urufunguzo cyavuye ahandi/cyatumijwe ... \n" "LOG ya: Birenzeho " #: keyservers.cpp:853 keyservers.cpp:854 kgpgoptions.cpp:279 #: kgpgoptions.cpp:644 kgpgoptions.cpp:651 msgid "(Default)" msgstr "(Mburabuzi)" #: kgpg.cpp:87 #, fuzzy msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "& & Kubika Idosiye " #: kgpg.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Show Decrypted File" msgstr "Idosiye " #: kgpg.cpp:89 #, fuzzy msgid "&Encrypt File" msgstr "Idosiye " #: kgpg.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Sign File" msgstr "Idosiye " #: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274 #, fuzzy msgid "KGpg - encryption tool" msgstr "- Bishunzwe: " #: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Clipboard is empty." msgstr "ni ubusa . " #: kgpg.cpp:154 #, fuzzy msgid "" "<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br><b>%1</b> to process " "the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</" "qt>" msgstr "" "<qt> NONEAHA Kurema A By'igihe gito Idosiye : <br> <b> %1 </b> Kuri i " "Bishunzwe: . Idosiye Kyasibwe: %S Nyuma i Bishunzwe: ni Byarangiye . </qt> " #: kgpg.cpp:154 #, fuzzy msgid "Temporary File Creation" msgstr "Idosiye " #: kgpg.cpp:160 #, fuzzy msgid "Compression method for archive:" msgstr "Uburyo ya: : " #: kgpg.cpp:162 msgid "Zip" msgstr "Zipu" #: kgpg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Gzip" msgstr "Guhingura ingano" #: kgpg.cpp:164 msgid "Bzip2" msgstr "" #: kgpg.cpp:201 kgpg.cpp:413 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Idosiye isanzwe ihari" #: kgpg.cpp:213 #, fuzzy msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Ububiko... igabanyangano na Bishunzwe: " #: kgpg.cpp:213 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Ba wihanganye..." #: kgpg.cpp:229 #, fuzzy msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Kuri Kurema By'igihe gito Idosiye " #: kgpg.cpp:306 msgid "Shred Files" msgstr "Gucamo uduce Amadosiye" #: kgpg.cpp:312 #, fuzzy msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" msgstr "Kuri <a href=\"whatsthis:%1\"> Gucamo uduce </a> Idosiye ? " #: kgpg.cpp:312 kgpgoptions.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "<qt><p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> on all file " "systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file " "or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor " "or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" msgstr "" "<qt> <p> <b> ni OYA Gitekaanye: </b> ku Byose Idosiye , na Bya i Idosiye " "Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya Mucapyi " "NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri &Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye ( OYA ku " "Ububiko ) . </p> </qt> " #: kgpg.cpp:446 #, fuzzy msgid "Unable to read temporary archive file" msgstr "Kuri Soma By'igihe gito Idosiye " #: kgpg.cpp:451 #, fuzzy msgid "Extract to: " msgstr "Kuri : " #: kgpg.cpp:534 #, fuzzy msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "<p> Umwandiko ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> " #: kgpg.cpp:549 #, fuzzy msgid "No encrypted text found." msgstr "Bishunzwe: Umwandiko Byabonetse . " #: kgpg.cpp:584 #, fuzzy msgid "" "<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br>This may cause " "some surprising results in KGpg's execution.<br>Would you like to start " "KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" msgstr "" "<qt> OYA Gushyiraho A Inzira: Kuri Idosiye . <br> Gicurasi ibisubizo in " "Itangiza . <br> nka Kuri Tangira &vendorShortName; Kuri iyi ? </qt> " #: kgpg.cpp:584 #, fuzzy msgid "Start Wizard" msgstr "Gutangira " #: kgpg.cpp:584 #, fuzzy msgid "Do Not Start" msgstr "Gutangira " #: kgpg.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you " "have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config file ?</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Iboneza Idosiye OYA Byabonetse </b> . Ubwoko yakorewe " "iyinjizaporogaramu . Kugerageza Kuri Kurema A Idosiye ? </qt> " #: kgpg.cpp:628 #, fuzzy msgid "Create Config" msgstr "cyaremewe kuri" #: kgpg.cpp:628 #, fuzzy msgid "Do Not Create" msgstr "Ntacyo Bimbwiye" #: kgpg.cpp:637 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you " "have GnuPG installed and give the path to the config file.</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Iboneza Idosiye OYA Byabonetse </b> . Ubwoko yakorewe " "iyinjizaporogaramu na i Inzira: Kuri i Idosiye . </qt> " #: kgpg.cpp:644 #, fuzzy msgid "" "Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups " "will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "2. 0%S. org." #: kgpg.cpp:718 msgid "Step Three: Select your Default Private Key" msgstr "" #: conf_misc.ui:94 kgpg.cpp:785 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shredder" msgstr "Gucamo uduce" #: kgpg.cpp:841 #, fuzzy msgid "&Encrypt Clipboard" msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" #: kgpg.cpp:842 #, fuzzy msgid "&Decrypt Clipboard" msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" #: kgpg.cpp:843 #, fuzzy msgid "&Sign/Verify Clipboard" msgstr "Imbata ku Bubiko-koporora" #: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576 #, fuzzy msgid "&Open Editor" msgstr "Gufungura " #: kgpg.cpp:848 kgpgeditor.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Open Key Manager" msgstr "Gufungura " #: kgpg.cpp:850 listkeys.cpp:615 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "" #: kgpg.cpp:988 #, fuzzy msgid "" "<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " "(%1).<br>However, the agent does not seem to be running. This could result " "in problems with signing/decryption.<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg " "settings, or fix the agent.</qt>" msgstr "" "<qt> Koresha Bya <b> </b> ni Bikora in Iboneza Idosiye ( %1 ) . <br> , i " "Umukozi OYA Kuri . Igisubizo in Na: Ishirwaho umukono /. <br> Kwangira Kuva: " "Igenamiterere , Cyangwa i Umukozi . </qt> " #: kgpg.cpp:1025 #, fuzzy msgid "" "Unable to perform requested operation.\n" "Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " "folders." msgstr "" "Kuri Igikorwa . \n" "Guhitamo Rimwe Ububiko... , Cyangwa Idosiye , OYA Idosiye na Ububiko . " #: kgpg.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Cannot shred folder." msgstr "Gucamo uduce Ububiko... . " #: kgpg.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Cannot decrypt and show folder." msgstr "na Herekana %S Ububiko... . " #: kgpg.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Cannot sign folder." msgstr "Shyiraho Umukono Ububiko... . " #: kgpg.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Cannot verify folder." msgstr "Gusuzuma: Ububiko... . " #: kgpg.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Encrypted following text:" msgstr "Umwandiko : " #: kgpgeditor.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Encrypt File..." msgstr "Idosiye ... " #: kgpgeditor.cpp:144 #, fuzzy msgid "&Decrypt File..." msgstr "Idosiye ... " #: kgpgeditor.cpp:149 #, fuzzy msgid "&Generate Signature..." msgstr "Gushyiraho Umukono" #: kgpgeditor.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Verify Signature..." msgstr "Kureba imikono..." #: kgpgeditor.cpp:151 #, fuzzy msgid "&Check MD5 Sum..." msgstr "Kugenzura..." #: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 #: kgpgeditor.cpp:513 msgid "*|All Files" msgstr "*|Idosiye zose" #: kgpgeditor.cpp:220 #, fuzzy msgid "Open File to Encode" msgstr "Gufungura Idosiye Kuri " #: kgpgeditor.cpp:230 #, fuzzy msgid "Open File to Decode" msgstr "Gufungura Idosiye Kuri " #: kgpgeditor.cpp:244 #, fuzzy msgid "Decrypt File To" msgstr "Idosiye " #: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1572 msgid "Save File" msgstr "Bika idosiye" #: conf_misc.ui:198 kgpgeditor.cpp:252 #, no-c-format msgid "Editor" msgstr "Muhinduzi" #: kgpgeditor.cpp:317 #, fuzzy msgid "" "The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode " "every unicode character in it." msgstr "" "Inyandiko OYA , Nka i Byahiswemo Imisobekere: buri inyandikoporogaramu imwe " "Inyuguti: in . " #: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 #, fuzzy msgid "" "The document could not be saved, please check your permissions and disk " "space." msgstr "Inyandiko OYA , Kugenzura Uruhushya na Disiki%1 Umwanya . " #: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file %1?" msgstr "Gusimbuza Idosiye %1 ? " #: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 #, fuzzy msgid "Open File to Verify" msgstr "Gufungura Idosiye Kuri " #: kgpgeditor.cpp:481 #, fuzzy msgid "Open File to Sign" msgstr "Gufungura Idosiye Kuri " #: kgpginterface.cpp:93 #, fuzzy msgid " or " msgstr "Cyangwa" #: kgpginterface.cpp:153 #, fuzzy msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "ya: Idosiye ( Bishunzwe: ) : " #: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 #: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 #, fuzzy msgid "[No user id found]" msgstr "[ Umukoresha ID Byabonetse ] " #: kgpginterface.cpp:232 kgpginterface.cpp:415 #, fuzzy msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" msgstr "<b> Umukoresha ID Byabonetse </b> . Byose Ibanga Utubuto . <br> " #: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 #, fuzzy msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b> </b> . %1 Ibumoso: . <br> " #: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 #: kgpginterface.cpp:784 #, fuzzy msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "ya: <b> %1 </b> " #: kgpginterface.cpp:317 #, fuzzy msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" msgstr "( Bishunzwe: ) " #: kgpginterface.cpp:370 #, fuzzy msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr ". Bishunzwe: Umwandiko . " #: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 #: kgpginterface.cpp:868 #, fuzzy msgid "No signature found." msgstr "Isinya Byabonetse . " #: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 #, fuzzy msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt> Isinya Kuva: : <br> <b> %1 </b> <br> : %2 </qt> " #: kgpginterface.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Isinya </b> Kuva: : <br> %1 <br> : %2 <br> <br> <b> ni . </b> </qt> " #: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 #, fuzzy msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "Isinya ni Byemewe , i Urufunguzo ni Bitizewe " #: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 #, fuzzy msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "Isinya ni Byemewe , na i Urufunguzo ni " #: kgpginterface.cpp:649 #, fuzzy msgid "MD5 Checksum" msgstr "Ntu genzure" #: kgpginterface.cpp:652 #, fuzzy msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "Na: " #: kgpginterface.cpp:667 #, fuzzy msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "Igiteranyo ya: <b> %1 </b> ni : " #: kgpginterface.cpp:684 #, fuzzy msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b> Imimerere </b> " #: kgpginterface.cpp:713 #, fuzzy msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b> </b> , Idosiye ni YEGO . " #: kgpginterface.cpp:718 #, fuzzy msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "Ibirimo: ni OYA A Igiteranyo . " #: kgpginterface.cpp:720 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "" #: kgpginterface.cpp:757 #, fuzzy msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "Isinya Idosiye %1 Byaremwe . " #: kgpginterface.cpp:759 #, fuzzy msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr ", Isinya OYA Byaremwe . " #: kgpginterface.cpp:783 #, fuzzy msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b> </b> . %1 Ibumoso: . <br> " #: kgpginterface.cpp:848 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Isinya </b> Kuva: : <br> %1 <br> ID : %2 <br> <br> <b> Idosiye ni ! " "</b> </qt> " #: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Isinya : </b> <br> ID : %1 <br> <br> Kuri Kuzana iyi Urufunguzo " "Kuva: A ? </qt> " #: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 #, fuzzy msgid "Do Not Import" msgstr "Ntuzane" #: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 #, fuzzy msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt> %1 ya: <b> %2 </b> : </qt> " #: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 #, fuzzy msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>Ongeraugerageze." #: kgpginterface.cpp:1091 #, fuzzy msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" "<qt> Urufunguzo <b> %1 </b> Na: Urufunguzo <b> %2 </b> Byanze . <br> Kuri " "Kugerageza Ishirwaho umukono i Urufunguzo in Ubwoko ? </qt> " #: kgpginterface.cpp:1125 #, fuzzy msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." msgstr "" "Urufunguzo Birenzeho Rimwe Umukoresha . \n" "i Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba Isinya . " #: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 #: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 #, fuzzy msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt> ya: <b> %1 </b> : </qt> " #: kgpginterface.cpp:1318 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Byanze . </b> <br> Kuri Kugerageza i Urufunguzo in Ubwoko ? </qt> " #: kgpginterface.cpp:1433 #, fuzzy msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b> </b> . Nanone <br> " #: kgpginterface.cpp:1443 #, fuzzy msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt> %1 ya: <b> %2 </b> </qt> " #: kgpginterface.cpp:1458 #, fuzzy msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" msgstr "" "<qt> Gishya ya: <b> %1 </b> <br> iyi , Byose Bishunzwe: Idosiye na " "Ubutumwa ! <br> </qt> " #: kgpginterface.cpp:1607 #, fuzzy msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " "signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set " "its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" "<qt> <br> <b> cyavuye ahandi/cyatumijwe A Ibanga Urufunguzo . </b> <br> " "Impugukirwa cyavuye ahandi/cyatumijwe Ibanga Utubuto OYA ku Mburabuzi . <br> " "Koresha iyi Ibanga Urufunguzo ya: Ishirwaho umukono na Bishunzwe: , " "Kwandika i Urufunguzo ( MAHARAKUBIRI Kanda ku ) na Gushyiraho Kuri Cyangwa . " "</qt> " #: kgpginterface.cpp:1889 #, fuzzy msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Kubikoreshaukoarikokose." #: kgpginterface.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Use Anyway" msgstr "Izina-nkoresha" #: kgpginterface.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Do Not Use" msgstr "Ntukoreshe" #: kgpginterface.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Bya i Impamyabushobozi: Byanze ... " #: kgpglibrary.cpp:82 #, fuzzy msgid "You have not chosen an encryption key." msgstr "OYA Bishunzwe: Urufunguzo . " #: kgpglibrary.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "<b>%1 Files left.</b>\n" "Encrypting </b>%2" msgstr "" "<b> %1 Ibumoso: . </b> \n" "</b> %2 " #: kgpglibrary.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Encrypting </b>%2" msgstr "Igaragaza Imiterere:" #: kgpglibrary.cpp:125 #, fuzzy msgid "Processing encryption (%1)" msgstr "Bishunzwe: ( %1 ) " #: kgpglibrary.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Shredding %n file\n" "Shredding %n files" msgstr "%n %n Idosiye " #: kgpglibrary.cpp:157 #, fuzzy msgid "KGpg Error" msgstr "Ikosa " #: kgpglibrary.cpp:157 #, fuzzy msgid "Process halted, not all files were shredded." msgstr ", OYA Byose Idosiye . " #: kgpglibrary.cpp:175 #, fuzzy msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." msgstr "<b> </b> . <br> Byose Idosiye Bishunzwe: . " #: kgpglibrary.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypting %1" msgstr "Igisobanuro" #: kgpglibrary.cpp:197 #, fuzzy msgid "Processing decryption" msgstr "Inonosora ry'idosiye idasanzwe:" #: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 #, fuzzy msgid "" "<p>The file <b>%1</b> is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" "<p> Idosiye <b> %1 </b> ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> " #: kgpglibrary.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " "import it.</p>" msgstr "" "<p> Idosiye <b> %1 </b> ni A By'umwihariko Urufunguzo Funga . Koresha " "Urufunguzo Muyobozi Kuri Kuzana . </p> " #: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Byanze . " #: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109 #, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "Gushyira umutekano:" #: kgpgoptions.cpp:110 #, fuzzy msgid "Decryption" msgstr "Igisobanuro" #: kgpgoptions.cpp:112 #, fuzzy msgid "GnuPG Settings" msgstr "Amagenamiterere X" #: kgpgoptions.cpp:113 #, fuzzy msgid "Key Servers" msgstr "Seriveri Ibaza" #: kgpgoptions.cpp:114 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: kgpgoptions.cpp:196 #, fuzzy msgid "New GnuPG Home Location" msgstr "Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' hawe" #: kgpgoptions.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "No configuration file was found in the selected location.\n" "Do you want to create it now ?\n" "\n" "Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" "Iboneza Idosiye Byabonetse in i Byahiswemo Indanganturo . \n" "Kuri Kurema NONEAHA ? \n" "\n" "Iboneza Idosiye , Akazi . " #: kgpgoptions.cpp:207 #, fuzzy msgid "No Configuration File Found" msgstr "Idosiye " #: kgpgoptions.cpp:207 msgid "Create" msgstr "Kurema" #: kgpgoptions.cpp:207 msgid "Ignore" msgstr "Kureka" #: kgpgoptions.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "Cannot create configuration file. Please check if destination media is " "mounted and if you have write access" msgstr "" "Kurema Iboneza Idosiye . Kugenzura NIBA Ishyika: Ibitangazamakuru ni na NIBA " "Kwandika " #: kgpgoptions.cpp:474 #, fuzzy msgid "Sign File" msgstr "Idosiye " #: kgpgoptions.cpp:491 #, fuzzy msgid "Decrypt File" msgstr "Idosiye " #: kgpgoptions.cpp:628 #, fuzzy msgid "Add New Key Server" msgstr "mugaburamakuru nshya" #: kgpgoptions.cpp:628 #, fuzzy msgid "Server URL:" msgstr "URL ya seriveri" #: kgpgview.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>Remote file dropped</b>.<br>The remote file will now be copied to a " "temporary file to process requested operation. This temporary file will be " "deleted after operation.</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Idosiye </b> . <br> &Bya kure: Idosiye NONEAHA Kuri A By'igihe gito " "Idosiye Kuri Igikorwa . By'igihe gito Idosiye Kyasibwe: %S Nyuma Igikorwa . " "</qt> " #: kgpgview.cpp:100 #, fuzzy msgid "Could not download file." msgstr "OYA Iyimura Idosiye . " #: kgpgview.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "This file is a private key.\n" "Please use kgpg key management to import it." msgstr "" "Idosiye ni A By'umwihariko Urufunguzo . \n" "Koresha Urufunguzo &Ukuyobora Kuri Kuzana . " #: kgpgview.cpp:179 #, fuzzy msgid "Unable to read file." msgstr "Kuri Soma Idosiye . " #: kgpgview.cpp:211 #, fuzzy msgid "S&ign/Verify" msgstr "&Kugenzura" #: kgpgview.cpp:212 #, fuzzy msgid "En&crypt" msgstr "Shyiraho Umutekano" #: kgpgview.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Decrypt" msgstr "Isobanuramiterere" #: kgpgview.cpp:231 msgid "untitled" msgstr "Nta mutwe" #: kgpgview.cpp:242 #, fuzzy msgid "Missing Key" msgstr "Idosiye ibura" #: kgpgview.cpp:295 #, fuzzy msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" msgstr "OYA : Cyangwa Ibuze Urufunguzo " #: kgpgview.cpp:388 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Byanze . " #: listkeys.cpp:222 #, fuzzy msgid "Private Key List" msgstr "Infunguzo ngenga za PSM" #: groupedit.ui:28 groupedit.ui:148 listkeys.cpp:232 listkeys.cpp:648 #: popuppublic.cpp:131 searchres.ui:46 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izina" #: groupedit.ui:39 groupedit.ui:159 keyexport.ui:80 listkeys.cpp:233 #: listkeys.cpp:649 popuppublic.cpp:132 searchres.ui:57 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "imeli" #: listkeys.cpp:234 popuppublic.cpp:133 searchres.ui:79 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" #: listkeys.cpp:240 #, fuzzy msgid "Choose secret key:" msgstr "Ibanga Urufunguzo : " #: listkeys.cpp:351 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b><br>Change their trust if " "you want to use them for signing.</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Bya Ibanga Utubuto Bitizewe . </b> <br> NIBA Kuri Koresha ya: " "Ishirwaho umukono . " #: listkeys.cpp:474 #, fuzzy msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" msgstr "<p> Kuri Kuzana Idosiye <b> %1 </b> Urufunguzo Kuvuza Inzogera ? </p> " #: listkeys.cpp:574 #, fuzzy msgid "Key Management" msgstr "&Ukuyobora" #: listkeys.cpp:577 #, fuzzy msgid "E&xport Public Keys..." msgstr "Inkomoko y'iyimura..." #: listkeys.cpp:578 #, fuzzy msgid "&Delete Keys" msgstr "Gusiba Utuzu" #: listkeys.cpp:579 #, fuzzy msgid "&Sign Keys..." msgstr "Kubika ihuza mu..." #: listkeys.cpp:580 #, fuzzy msgid "Delete Sign&ature" msgstr "Gushyiraho Umukono" #: listkeys.cpp:581 #, fuzzy msgid "&Edit Key" msgstr "Andika kuri paji" #: listkeys.cpp:582 #, fuzzy msgid "&Import Key..." msgstr "Kuvana hanze..." #: listkeys.cpp:583 #, fuzzy msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Nka " #: listkeys.cpp:585 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "" #: listkeys.cpp:586 msgid "&Refresh Keys From Keyserver" msgstr "" #: listkeys.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Create Group with Selected Keys..." msgstr "Na: ... " #: listkeys.cpp:589 #, fuzzy msgid "&Delete Group" msgstr "Vanaho Itsinda" #: listkeys.cpp:590 #, fuzzy msgid "&Edit Group" msgstr "Guhindura Itsinda" #: listkeys.cpp:592 #, fuzzy msgid "&Create New Contact in Address Book" msgstr "in " #: listkeys.cpp:593 popuppublic.cpp:153 #, fuzzy msgid "&Go to Default Key" msgstr "Kuri " #: listkeys.cpp:598 #, fuzzy msgid "&Refresh List" msgstr "Kugira gishya" #: listkeys.cpp:599 #, fuzzy msgid "&Open Photo" msgstr "Gufungura " #: listkeys.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Delete Photo" msgstr "Gusiba inturo" #: listkeys.cpp:601 #, fuzzy msgid "&Add Photo" msgstr "Kwongera kuri:" #: listkeys.cpp:603 #, fuzzy msgid "&Add User Id" msgstr "Yongewe" #: listkeys.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Delete User Id" msgstr "Vanaho Ukoresha" #: listkeys.cpp:606 #, fuzzy msgid "Edit Key in &Terminal" msgstr "in " #: listkeys.cpp:607 #, fuzzy msgid "Export Secret Key..." msgstr "Zana ku nyandiko..." #: listkeys.cpp:608 #, fuzzy msgid "Revoke Key..." msgstr "Gukuraho..." #: listkeys.cpp:610 #, fuzzy msgid "Delete Key Pair" msgstr "Siba Ikarita" #: listkeys.cpp:611 #, fuzzy msgid "&Generate Key Pair..." msgstr "Kurema Umubarendanga..." #: listkeys.cpp:613 #, fuzzy msgid "&Regenerate Public Key" msgstr "Ifunguzo ngenga" #: listkeys.cpp:617 msgid "Tip of the &Day" msgstr "Ingingo y'umunsi" #: listkeys.cpp:618 msgid "View GnuPG Manual" msgstr "" #: listkeys.cpp:620 #, fuzzy msgid "&Show only Secret Keys" msgstr "Kugaragaza Ibikorwa by'Ukoresha Gusa" #: listkeys.cpp:623 msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" msgstr "" #: listkeys.cpp:626 listkeys.cpp:650 #, fuzzy msgid "Trust" msgstr "Torasi" #: listkeys.cpp:627 listkeys.cpp:652 msgid "Size" msgstr "Ingano" #: listkeys.cpp:628 listkeys.cpp:653 searchres.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creation" msgstr "Kurema" #: listkeys.cpp:629 listkeys.cpp:651 #, fuzzy msgid "Expiration" msgstr "iyimura" #: listkeys.cpp:632 #, fuzzy msgid "&Photo ID's" msgstr "Ikiranga ifoto" #: conf_misc.ui:286 conf_misc.ui:309 listkeys.cpp:637 #, no-c-format msgid "Disable" msgstr "Kwangira" #: listkeys.cpp:638 msgid "Small" msgstr "Gitoya" #: listkeys.cpp:639 msgid "Medium" msgstr "Hagati" #: listkeys.cpp:640 msgid "Large" msgstr "Binini" #: groupedit.ui:50 groupedit.ui:170 listkeys.cpp:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Id" msgstr "ID" #: listkeys.cpp:740 popuppublic.cpp:122 msgid "Clear Search" msgstr "Gukuraho Ishakisha" #: listkeys.cpp:743 popuppublic.cpp:125 #, fuzzy msgid "Search: " msgstr "Gushakisha..." #: listkeys.cpp:748 #, fuzzy msgid "Filter Search" msgstr "Gukuraho Ishakisha" #: listkeys.cpp:758 #, fuzzy msgid "00000 Keys, 000 Groups" msgstr ", 000 " #: listkeys.cpp:908 #, fuzzy msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." msgstr "Kugira gishya Utubuto . Kugenzura Ihitamo . " #: listkeys.cpp:967 #, fuzzy msgid "Add New User Id" msgstr "Kongeraho Igishya" #: listkeys.cpp:990 #, fuzzy msgid "" "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " "public key.If you use a very large picture, your key will become very large " "as well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" "Ishusho A Idosiye . i Ishusho ni muri public Urufunguzo . Koresha A Kinini " "(%PRODUCTNAME) y'Ishusho , Urufunguzo Kinini Nka ! i Ishusho Gufunga Kuri ni " "A Ingano: Kuri Koresha . " #: listkeys.cpp:1008 #, fuzzy msgid "" "Something unexpected happened during the requested operation.\n" "Please check details for full log output." msgstr "" "i Igikorwa . \n" "Kugenzura Birambuye ya: Cyuzuye LOG Ibisohoka . " #: listkeys.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 <" "%3></b> ?</qt>" msgstr "" "<qt> Kuri Gusiba ID <b> %1 </b> <br> Kuva: Urufunguzo <b> %2 < %3 > </" "b> ? </qt> " #: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 #: listkeys.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Photo id" msgstr "ID " #: listkeys.cpp:1120 #, fuzzy msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." msgstr "<qt> Ikurikiranyanyuguti ' <b> %1 </b> ' OYA Byabonetse . " #: listkeys.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." #: listkeys.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Sub Key" msgstr "Ifunguzo ngenga" #: listkeys.cpp:1289 msgid "Secret Key Pair" msgstr "" #: listkeys.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Key Group" msgstr "itsinda rishya" #: listkeys.cpp:1293 msgid "Signature" msgstr "Isinya" #: listkeys.cpp:1295 msgid "User ID" msgstr "koresha Indango" #: listkeys.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Photo ID" msgstr "Ikiranga ifoto" #: listkeys.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Revocation Signature" msgstr "Gushyiraho Umukono" #: listkeys.cpp:1301 msgid "Orphaned Secret Key" msgstr "" #: listkeys.cpp:1330 listkeys.cpp:1747 listkeys.cpp:1805 listkeys.cpp:2385 #: listkeys.cpp:2573 listkeys.cpp:2991 listkeys.cpp:3169 listkeys.cpp:3198 #: listkeys.cpp:3234 msgid "%1 Keys, %2 Groups" msgstr "" #: listkeys.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." msgstr ", iyi Urufunguzo ni OYA Byemewe ya: Bishunzwe: Cyangwa OYA . " #: listkeys.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Create Revocation Certificate" msgstr "Icyemezo Gihamya Mburabuzi" #: listkeys.cpp:1466 msgid "ID: " msgstr "IKIRANGA:" #: listkeys.cpp:1509 #, fuzzy msgid "" "Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" "If someone else can access this file, encryption with this key will be " "compromised!\n" "Continue key export?" msgstr "" "Utubuto in . \n" "Ikindi iyi Idosiye , Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo ! \n" "Gukomeza Urufunguzo Kwohereza hanze... ? " #: listkeys.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Do Not Export" msgstr "Ntuzane" #: listkeys.cpp:1521 msgid "Export PRIVATE KEY As" msgstr "" #: listkeys.cpp:1533 #, fuzzy msgid "" "Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" "DO NOT leave it in an insecure place." msgstr "" "Urufunguzo \" %1 \" . \n" "in . " #: listkeys.cpp:1535 #, fuzzy msgid "" "Your secret key could not be exported.\n" "Check the key." msgstr "" "Ibanga Urufunguzo OYA . \n" "i Urufunguzo . " #: listkeys.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Public Key Export" msgstr "Ifunguzo ngenga" #: listkeys.cpp:1609 #, fuzzy msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" msgstr "public Urufunguzo \" %1 \" " #: listkeys.cpp:1611 #, fuzzy msgid "" "Your public key could not be exported\n" "Check the key." msgstr "public Urufunguzo OYA i Urufunguzo . " #: listkeys.cpp:1691 #, fuzzy msgid "" "This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " "currently not usable.\n" "\n" "Would you like to regenerate the public key?" msgstr "" "Urufunguzo ni Ibanga Urufunguzo ( Ibanga Urufunguzo public Urufunguzo . ) ni " "OYA . \n" "\n" "nka Kuri i public Urufunguzo ? " #: listkeys.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr "Rusange" #: listkeys.cpp:1692 #, fuzzy msgid "Do Not Generate" msgstr "Wihanagura" #: listkeys.cpp:1733 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" msgstr "<qt> Kuri Gusiba Itsinda <b> %1 </b> ? </qt> " #: listkeys.cpp:1785 #, fuzzy msgid "" "<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups." "</qt>" msgstr "<qt> Kurema A Itsinda , Cyangwa Ikindi Amatsinda . </qt> " #: listkeys.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Create New Group" msgstr "Kurema Itsinda" #: listkeys.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Enter new group name:" msgstr "Gishya Itsinda Izina: : " #: listkeys.cpp:1793 #, fuzzy msgid "" "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " "group:" msgstr "Utubuto OYA Byemewe Cyangwa OYA na OYA Kyongewe Kuri i Itsinda : " #: listkeys.cpp:1807 #, fuzzy msgid "" "<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be " "created.</qt>" msgstr "" "<qt> Byemewe Cyangwa Urufunguzo Byahiswemo . Itsinda <b> %1 </b> OYA " "Byaremwe . </qt> " #: listkeys.cpp:1835 #, fuzzy msgid "" "Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. " "They will be removed from the group." msgstr "" "Utubuto in i Itsinda OYA Byemewe Cyangwa OYA in . Cyavanyweho Kuva: i " "Itsinda . " #: listkeys.cpp:1845 #, fuzzy msgid "Group Properties" msgstr "Ibiranga ibishushanyo" #: listkeys.cpp:1915 #, fuzzy msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." msgstr "Shyiraho Umukono Utubuto . Kugenzura Ihitamo . " #: listkeys.cpp:1939 #, fuzzy msgid "" "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>" "%3</b>.<br><br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting " "the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your " "communications</qt>" msgstr "" "<qt> Bigyanye Kuri Shyiraho Umukono Urufunguzo : <br> <br> %1 <br> : %2 " "<br> : <br> <b> %3 </b> . <br> <br> Kugenzura i Urufunguzo ku Cyangwa i " "Urufunguzo Nyirabyo Kuri ni OYA Kuri GUHURA Amatumanaho </qt> " #: listkeys.cpp:1951 #, fuzzy msgid "" "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you have " "not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " "may be compromised.</b></qt>" msgstr "" "<qt> Bigyanye Kuri Shyiraho Umukono i Utubuto in Rimwe . <br> <b> OYA " "Ivivuwe Byose Ibikumwe , i Umutekano Bya Amatumanaho Gicurasi . </b> </qt> " #: listkeys.cpp:1961 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " "with whom you wish to communicate:\n" "How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " "with whom you wish to communicate:" msgstr "" "Ivivuwe i Urufunguzo Kuri i Na: Kuri : \n" "Ivivuwe i %n Utubuto Kuri i Abantu Na: Kuri : " #: listkeys.cpp:1965 #, fuzzy msgid "I Will Not Answer" msgstr "I " #: listkeys.cpp:1966 #, fuzzy msgid "I Have Not Checked at All" msgstr "I Ku " #: listkeys.cpp:1967 #, fuzzy msgid "I Have Done Casual Checking" msgstr "I " #: listkeys.cpp:1968 #, fuzzy msgid "I Have Done Very Careful Checking" msgstr "I " #: listkeys.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Local signature (cannot be exported)" msgstr "Isinya ( ) " #: listkeys.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" msgstr "OYA Shyiraho Umukono Byose Umukoresha ( Gufungura Bihera ) " #: listkeys.cpp:2042 #, fuzzy msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" msgstr "<qt> , Urufunguzo <b> %1 </b> OYA . </qt> " #: listkeys.cpp:2042 #, fuzzy msgid " (" msgstr "(" #: listkeys.cpp:2042 msgid ")" msgstr ")" #: listkeys.cpp:2069 #, fuzzy msgid "All signatures for this key are already in your keyring" msgstr "ya: iyi Urufunguzo in " #: listkeys.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Edit key manually to delete this signature." msgstr "Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba iyi Isinya . " #: listkeys.cpp:2158 #, fuzzy msgid "Edit key manually to delete a self-signature." msgstr "Urufunguzo N'intoki Kuri Gusiba A - Isinya . " #: listkeys.cpp:2161 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>" "%2</b>?</qt>" msgstr "" "<qt> Kuri Gusiba Isinya <br> <b> %1 </b> Kuva: Urufunguzo : <br> <b> %2 </" "b> ? </qt> " #: listkeys.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." msgstr "Igikorwa , Kwandika i Urufunguzo N'intoki . " #: listkeys.cpp:2230 #, fuzzy msgid "" "<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non " "alphanumeric characters and random sequences" msgstr "" "<b> ya: %1 </b> : <br> Gushyiramo Gikurikije itondenyuguti Inyuguti na " "Bitunguranye " #: listkeys.cpp:2234 #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" "Minimum length = 5 characters" msgstr "" "ni OYA Gitekaanye: . \n" "Uburebure = 5 Inyuguti " #: listkeys.cpp:2245 #, fuzzy msgid "Generating new key pair." msgstr "Gishya Urufunguzo . " #: listkeys.cpp:2255 #, fuzzy msgid "" "\n" "Please wait..." msgstr "" "\n" "Tegereza ... " #: listkeys.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Generating New Key..." msgstr "Guhimba ifunguzo igenga" #: listkeys.cpp:2376 listkeys.cpp:2947 listkeys.cpp:2992 listkeys.cpp:3170 #: listkeys.cpp:3199 listkeys.cpp:3235 msgid "Ready" msgstr "Cyiteguye" #: listkeys.cpp:2380 #, fuzzy msgid "" "Something unexpected happened during the key pair creation.\n" "Please check details for full log output." msgstr "" "i Urufunguzo . \n" "Kugenzura Birambuye ya: Cyuzuye LOG Ibisohoka . " #: listkeys.cpp:2386 newkey.ui:16 #, no-c-format msgid "New Key Pair Created" msgstr "" #: listkeys.cpp:2414 listkeys.cpp:2418 #, fuzzy msgid "backup copy" msgstr "Inyibutsarupapuro" #: listkeys.cpp:2431 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" msgstr "<qt> Gufungura Idosiye <b> %1 </b> ya: Icapa ... </qt> " #: listkeys.cpp:2451 #, fuzzy msgid "" "<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means " "you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." msgstr "" "<p> <b> </b> <b> %1 </b> ? </p> iyi Urufunguzo Nta na rimwe Kuri Idosiye " "Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo Nanone . " #: listkeys.cpp:2513 #, fuzzy msgid "" "<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be deleted." "<br></qt>" msgstr "" "<qt> Ibanga Urufunguzo : <br> <b> %1 </b> OYA Kyasibwe: %S . <br> </qt> " #: listkeys.cpp:2519 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" "<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" msgstr "" "<qt> <b> i public Urufunguzo ? </b> </qt> \n" "<qt> <b> i %n public Utubuto ? </b> </qt> " #: listkeys.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Key Import" msgstr "Izana ry'ikibazo" #: listkeys.cpp:2584 msgid "Open File" msgstr "Gufungura Dosiye" #: listkeys.cpp:2593 listkeys.cpp:2603 msgid "Importing..." msgstr "Kuvana hanze..." #: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757 #, fuzzy msgid " [Revocation signature]" msgstr "[ Isinya ] " #: listkeys.cpp:2765 #, fuzzy msgid " [local]" msgstr "[ Bya hafi ] " #: listkeys.cpp:2807 #, fuzzy msgid "%1 subkey" msgstr "Urufunguzo rwa mbere" #: listkeys.cpp:2835 #, fuzzy msgid "Loading Keys..." msgstr "Itangira..." #: listkeys.cpp:3470 #, fuzzy msgid "RSA" msgstr "RSQ" #: listkeys.cpp:3474 #, fuzzy msgid "ElGamal" msgstr "imeli" #: listkeys.cpp:3477 #, fuzzy msgid "DSA" msgstr "UMUNSI" #: listkeys.cpp:3528 msgid "?" msgstr "?" #: main.cpp:32 #, fuzzy msgid "" "Kgpg - simple gui for gpg\n" "\n" "Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" "I tried to make it as secure as possible.\n" "Hope you enjoy it." msgstr "" "- Byoroheje ya: Kuri Ubwoko GPG Kuri Koresha . \n" "I Kuri Ubwoko Nka Gitekaanye: Nka . \n" ". " #: main.cpp:38 #, fuzzy msgid "Encrypt file" msgstr "Idosiye " #: main.cpp:39 #, fuzzy msgid "Open key manager" msgstr "Gufungura Urufunguzo Muyobozi " #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Show encrypted file" msgstr "Bishunzwe: Idosiye " #: main.cpp:41 #, fuzzy msgid "Sign file" msgstr "Idosiye " #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "Verify signature" msgstr "Isinya " #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Shred file" msgstr "Idosiye " #: main.cpp:44 #, fuzzy msgid "File to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: main.cpp:52 msgid "KGpg" msgstr "" #: popuppublic.cpp:95 #, fuzzy msgid "Select Public Key" msgstr "Urufunguzo rusange rw'ibivugwaho" #: popuppublic.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "Select Public Key for %1" msgstr "ya: %1 " #: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "ASCII armored encryption" msgstr "Bishunzwe: " #: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow encryption with untrusted keys" msgstr "Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto " #: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide user id" msgstr "Umukoresha ID " #: popuppublic.cpp:161 #, fuzzy msgid "" "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." msgstr "" "<b> Utubuto Urutonde </b> : Guhitamo i Urufunguzo Byakoreshejwe ya: " "Bishunzwe: . " #: popuppublic.cpp:163 #, fuzzy msgid "" "<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/" "message in a text editor" msgstr "" "<b> Bishunzwe: </b> : Kuri Gufungura i Bishunzwe: Idosiye /&Ubutumwa in A " "Umwandiko Muhinduzi " #: popuppublic.cpp:165 #, fuzzy msgid "" "<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This " "option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " "traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " "available secret keys are tried." msgstr "" "<b> Umukoresha </b> : OYA Gushyira i Bishunzwe: Amapaki . Ihitamo i " "Mwakirizi Bya i &Ubutumwa na ni A . Gicurasi Buhoro Hasi i Byose Bihari " "Ibanga Utubuto . " #: popuppublic.cpp:169 #, fuzzy msgid "" "<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, " "it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " "in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " "even if it has not be signed." msgstr "" "<b> Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto </b> : Ryari: Kuzana A public " "Urufunguzo , ni cy/byagarajwe Nka Bitizewe na Koresha Shyiraho Umukono in " "Itondekanya Kuri Ubwoko ' . iyi Agasanduku Kuri Koresha Icyo ari cyo cyose " "Urufunguzo , ATARIIGIHARWE NIBA OYA . " #: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shred source file" msgstr "Inkomoko Idosiye " #: popuppublic.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will " "be possible" msgstr "" "<b> Inkomoko Idosiye </b> : Mu buryo buhoraho Gukuraho Inkomoko Idosiye . " #: popuppublic.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred " "(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " "way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But " "you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that " "parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " "of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " "it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Inkomoko Idosiye : </b> <br /> <p> iyi Ihitamo Gucamo uduce " "( Guhindura Times Mbere ) i Idosiye Bishunzwe: . , ni i Inkomoko Idosiye " "ni . </p> <p> <b> iyi ni OYA Gitekaanye: </b> ku Byose Idosiye , na Bya i " "Idosiye Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya " "Mucapyi NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri &Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye " "( OYA ku Ububiko ) . </p> </qt> " #: popuppublic.cpp:183 #, fuzzy msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\"> iyi Mbere ikoresha </a> " #: popuppublic.cpp:188 #, fuzzy msgid "Symmetrical encryption" msgstr "Bishunzwe: " #: popuppublic.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need " "to give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" "<b> Bishunzwe: </b> : Bishunzwe: OYA Koresha Utubuto . Kuri A Ijambobanga " "Kuri Shyiraho Umutekano /i Idosiye " #: popuppublic.cpp:202 #, fuzzy msgid "Custom option:" msgstr "Kunozaidosiyeya Ihitamo : " #: popuppublic.cpp:206 #, fuzzy msgid "" "<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " "command line option, like: '--armor'" msgstr "" "<b> Kunozaidosiyeya Ihitamo </b> : ya: Abakoresha , Kuri Injiza A GPG " "command Umurongo: Ihitamo , nka : ' - - " #: adduid.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "( Gito 5 Inyuguti ) : " #: conf_decryption.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom decryption command:" msgstr "Kunozaidosiyeya command : " #: conf_decryption.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n" "\t\t<p>This option allows the user to specify a custom command to be " "executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced " "users only).</p>\n" "\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Kunozaidosiyeya : </b> <br /> \n" "<p> Ihitamo i Umukoresha Kuri Kugaragaza A Guhanga command Kuri ku Ryari: . " "( ni ya: Urwego rwo hejuru Abakoresha ) . </p> \n" "</qt> " #: conf_encryption.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "PGP 6 compatibility" msgstr "6 Bihuye neza " #: conf_encryption.ui:34 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: conf_encryption.ui:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n" "\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that " "are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus " "allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> 6 Bihuye neza : </b> <br /> \n" "<p> iyi Ihitamo Kuri Ibisohoka Bishunzwe: Amapaki Nka Na: ( ) 6 Nka " "Abakoresha Kuri Na: 6 Abakoresha . </p> </qt> " #: conf_encryption.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n" "\t\t<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can " "be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in " "the body of an e-mail message.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Bishunzwe: : </b> <br /> \n" "<p> iyi Ihitamo Byose Bishunzwe: Idosiye in A Imiterere ku A Umwandiko " "Muhinduzi na Nka i Ibisohoka ni ya: in i Umubiri Bya e - Ibaruwa " "&Ubutumwa . </p> </qt> " #: conf_encryption.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n" "\t\t<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " "encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " "cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " "disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all " "secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy " "process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Umukoresha : </b> <br /> \n" "<p> iyi Ihitamo Gukuraho i Bya i Uwandikiwe Kuva: Byose Bishunzwe: " "Amapaki . : Bya i Bishunzwe: Amapaki Nka i Uwandikiwe ni Kitazwi . : i " "Mwakirizi Bya i Bishunzwe: Amapaki ni Kuri Kugerageza Byose Ibanga Utubuto " "Mbere Kuri i Amapaki . A ku i Umubare Bya Ibanga Utubuto i Mwakirizi . </p> " "</qt> " #: conf_encryption.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n" "\t\t<p>Checking this option will shred (overwrite several times before " "erasing) the files you have encrypted. This way, it is almost impossible " "that the source file is recovered. But <b>you must be aware that this is not " "100% secure</b> on all file systems, and that parts of the file may have " "been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you " "previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files " "(not on folders).</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Inkomoko Idosiye : </b> <br /> \n" "<p> iyi Ihitamo Gucamo uduce ( Guhindura Times Mbere ) i Idosiye " "Bishunzwe: . , ni i Inkomoko Idosiye ni . <b> iyi ni OYA 100 % Gitekaanye: </" "b> ku Byose Idosiye , na Bya i Idosiye Gicurasi in A By'igihe gito Idosiye " "Cyangwa in i Mushyiriruhande Bya Mucapyi NIBA in Muhinduzi Cyangwa Kuri " "&Shyira ku rupapuro... . ku Idosiye ( OYA ku Ububiko ) . </p> </qt> " #: conf_encryption.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n" "\t\t<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted " "and as such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, " "making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if " "it is untrusted.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto : </b> <br /> \n" "<p> Kuvana hanze... A public Urufunguzo , i Urufunguzo ni cy/byagarajwe Nka " "Bitizewe na Nka Byakoreshejwe ni ku i Mburabuzi Urufunguzo ( , ' ) . iyi " "Agasanduku Icyo ari cyo cyose Urufunguzo Kuri Byakoreshejwe ATARIIGIHARWE " "NIBA ni Bitizewe . </p> </qt> " #: conf_encryption.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom encryption command:" msgstr "Kunozaidosiyeya Bishunzwe: command : " #: conf_encryption.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n" "\t\t\t<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection " "dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option " "is recommended for experienced users only.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Kunozaidosiyeya Bishunzwe: command : </b> <br /> \n" "<p> , Icyinjijwe Umwanya in i Urufunguzo Ihitamo Ikiganiro , Kuri Injiza A " "Guhanga command ya: Bishunzwe: . Ihitamo ni ya: Abakoresha . </p> </qt> " #: conf_encryption.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" msgstr "* . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye " #: conf_encryption.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n" "\t\t<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted " "files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility " "with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> * . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye : </b> <br /> \n" "<p> iyi Ihitamo Kongeraho... A . PGP Umugereka: Kuri Byose Bishunzwe: " "Idosiye Bya A . GPG Umugereka: . Ihitamo Bihuye neza Na: Abakoresha Bya " "( ) . </p> </qt> " #: conf_encryption.ui:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encrypt files with:" msgstr "Idosiye Na: : " #: conf_encryption.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n" "<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption " "operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and " "the default key will be bypassed.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Idosiye Na: : </b> <br /> \n" "<p> iyi Ihitamo na A Urufunguzo Gushyiraho Ingufu Icyo ari cyo cyose Idosiye " "Bishunzwe: Igikorwa Kuri Koresha i Byahiswemo Urufunguzo . OYA Ikibazo # " "ya: A Uwandikiwe na i Mburabuzi Urufunguzo . </p> </qt> " #: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76 #, no-c-format msgid "Change..." msgstr "Guhindura" #: conf_encryption.ui:233 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always encrypt with:" msgstr "Shyiraho Umutekano Na: : " #: conf_encryption.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n" "<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen " "key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen " "key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Shyiraho Umutekano Na: : </b> <br /> \n" "<p> Byose Idosiye /Ubutumwa Bishunzwe: Na: i Urufunguzo . , NIBA i \" " "Idosiye Na: : \" Ihitamo ni Byahiswemo Urufunguzo i \" Shyiraho Umutekano " "Na: : \" Ihitamo . </p> </qt> " #: conf_gpg.ui:16 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Global Settings:</b><br />\n" "\t<p></p>\n" "\t</qt>" msgstr "" #: conf_gpg.ui:32 #, no-c-format msgid "GnuPG Home" msgstr "" #: conf_gpg.ui:43 #, no-c-format msgid "Configuration file:" msgstr "Idosiye y'iboneza:" #: conf_gpg.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Home location:" msgstr "Indanganturo : " #: conf_gpg.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use GnuPG agent" msgstr "Umukozi " #: conf_gpg.ui:145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Additional Keyring" msgstr "Amagenamiterere nyongera" #: conf_gpg.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pu&blic:" msgstr "public" #: conf_gpg.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Private:" msgstr "By'umwihariko" #: conf_gpg.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use only this keyring" msgstr "iyi " #: conf_misc.ui:31 #, no-c-format msgid "Global Settings" msgstr "Amagenamiterere Rusange" #: conf_misc.ui:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at login" msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: Ku Ifashayinjira " #: conf_misc.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n" "<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</" "p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Gutangira mu buryo bwikora: Ku MukusanyaTDE Gutangira : </b> <br /" "> \n" "<p> Ivivuwe Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: Igihe MukusanyaTDE " "Hejuru . </p> </qt> " #: conf_misc.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mouse selection instead of clipboard" msgstr "Imbeba Ihitamo Bya Ububikokoporora " #: conf_misc.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n" "\t\t\t<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection " "clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or " "right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard " "will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " msgstr "" "<qt> <b> Imbeba Ihitamo Bya Ububikokoporora : </b> <br /> \n" "<p> Ivivuwe , Ububikokoporora Ibikorwa: in Koresha i Ihitamo " "Ububikokoporora , Igaragaza cyane A Umwandiko Kuri Gukoporora , na Hagati " "Akabuto ( Cyangwa Iburyo: + Ibumoso: ) Kuri Komeka . iyi Ihitamo ni OYA " "Ivivuwe , i Ububikokoporora Akazi Na: Amahinanzira ( - C , - V ) . </p> </" "qt> " #: conf_misc.ui:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Display warning before creating temporary files\n" "(only occurs on remote files operations)" msgstr "" "Iburira Mbere Kurema By'igihe gito ( ku &Bya kure: Idosiye Ibikorwa: ) " #: conf_misc.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n" "\t\t\t<p></p></qt>" msgstr "" "<qt> <b> Iburira Mbere Kurema By'igihe gito Idosiye : </b> <br /> \n" "<p> </p> </qt> " #: conf_misc.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Install Shredder" msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu" #: conf_misc.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" "It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" "files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" "the original file." msgstr "" "Kuri Kurema A ku Ibiro . \n" "Gucamo uduce ( Guhindura Times Mbere ) ku , Kuri ~Umwimerere Idosiye . " #: conf_misc.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "textLabel5" msgstr "Akarango" #: conf_misc.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applet && Menus" msgstr "Ibikubiyemo by'Apuleti" #: conf_misc.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" msgstr "Imbeba Kanda ( Ongera utangire Kuri Gushyiraho ) : " #: conf_misc.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Manager" msgstr "Umuyobozi" #: conf_misc.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Konqueror Service Menus" msgstr "Name=Ibijyana na Konqueror" #: conf_misc.ui:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sign file service menu:" msgstr "Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : " #: conf_misc.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n" "\t\t\t\t\t<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : </b> <br /> \n" "<p> </p> \n" "</qt> " #: conf_misc.ui:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decrypt file service menu:" msgstr "Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : " #: conf_misc.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n" "\t\t\t\t\t<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Idosiye Serivisi Ibikubiyemo : </b> <br /> \n" "<p> </p> \n" "</qt> " #: conf_misc.ui:291 conf_misc.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable with All Files" msgstr "Na: " #: conf_misc.ui:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable with Encrypted Files" msgstr "Na: " #: conf_misc.ui:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Tray Applet" msgstr "Name=Igitwara cya Sisitemu" #: conf_misc.ui:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event on unencrypted file drop:" msgstr "ku Idosiye : " #: conf_misc.ui:347 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n" "\t\t\t\t\t<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> ku Idosiye : </b> <br /> \n" "<p> </p> \n" "</qt> " #: conf_misc.ui:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event on encrypted file drop:" msgstr "ku Bishunzwe: Idosiye : " #: conf_misc.ui:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n" "\t\t\t\t\t<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> ku Bishunzwe: Idosiye : </b> <br /> \n" "<p> </p> \n" "</qt> " #: conf_misc.ui:368 #, no-c-format msgid "Encrypt" msgstr "Shyiraho Umutekano" #: conf_misc.ui:373 #, no-c-format msgid "Sign" msgstr "Shyiraho Umukono" #: conf_misc.ui:378 conf_misc.ui:398 #, no-c-format msgid "Ask" msgstr "Kubaza" #: conf_misc.ui:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decrypt & Save" msgstr "& Kubika " #: conf_misc.ui:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decrypt & Open in Editor" msgstr "& Gufungura in " #: conf_servers.ui:35 #, no-c-format msgid "Set as Default" msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." #: conf_servers.ui:51 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Ongera..." #: conf_servers.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>INFORMATION</b>:\n" "Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" "all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" "<b> </b> : \n" "i Mburabuzi Seriveri: in Iboneza Idosiye , \n" "Byose Ibindi: ya: Koresha ku . " #: conf_servers.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Honor HTTP proxy when available" msgstr "Porogisi Ryari: Bihari " #: conf_ui2.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Colors" msgstr "Shyiraho amabara" #: conf_ui2.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unknown keys:" msgstr "Utubuto : " #: conf_ui2.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trusted keys:" msgstr "Utubuto : " #: conf_ui2.ui:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expired/disabled keys:" msgstr "/Yahagaritswe Utubuto : " #: conf_ui2.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revoked keys:" msgstr "Utubuto : " #: conf_ui2.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Font" msgstr "Kwandika ubusobanuro mperarupapuro" #: groupedit.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available Trusted Keys" msgstr "Mugaragaza Ziboneka" #: groupedit.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Keys in the Group</b>" msgstr "<b> in i </b> " #: keyexport.ui:41 keyserver.ui:324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Export attributes (photo id)" msgstr "Ibiranga ( Ifoto ID ) " #: keyexport.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default key server" msgstr "Urufunguzo Seriveri: " #: keyexport.ui:96 sourceselect.ui:71 #, no-c-format msgid "Clipboard" msgstr "Ububikokoporora" #: keyexport.ui:112 sourceselect.ui:52 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Idosiye:" #: keyproperties.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "No Photo" msgstr "Ifoto" #: keyproperties.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Photo:</b><br />\n" "\t\t\t<p>A photo can be included with a public key for extra security. The " "photo can be used as an additional method of authenticating the key. " "However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</" "p>\n" "\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> : </b> <br /> \n" "<p> A Ifoto Na: A public Urufunguzo ya: Birenga Umutekano . Ifoto " "Byakoreshejwe Nka Uburyo Bya Guhamya %1 ...\n" "\n" " i Urufunguzo . , OYA Nka i Ifishi %S: Bya Kwemeza . </p> \n" "</qt> " #: keyproperties.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Photo Id:" msgstr "Ikiranga ifoto" #: keyproperties.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable key" msgstr "Urufunguzo " #: keyproperties.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Expiration..." msgstr "Hindura indanganturo..." #: keyproperties.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Passphrase..." msgstr "Hindura ijambobanga ..." #: keyproperties.ui:182 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Uburebure:" #: keyproperties.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creation:" msgstr "Kurema" #: keyproperties.ui:204 newkey.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key ID:" msgstr "Urufunguzo 1" #: keyproperties.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Owner trust:" msgstr "Nyirabyo:" #: keyproperties.ui:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trust:" msgstr "Torasi" #: keyproperties.ui:286 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Icyo wongeraho" #: keyproperties.ui:316 newkey.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fingerprint:" msgstr "Ibikumwe" #: keyproperties.ui:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Don't Know" msgstr "Ntiwerekane" #: keyproperties.ui:398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do NOT Trust" msgstr "Bitizewe" #: keyproperties.ui:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Marginally" msgstr "Marijinaliya" #: keyproperties.ui:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fully" msgstr "Cyuzuye" #: keyproperties.ui:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ultimately" msgstr "Ibihe" #: keyserver.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text to search or ID of the key to import:" msgstr "Kuri Shakisha Cyangwa Bya i Urufunguzo Kuri Kuzana : " #: keyserver.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n" "\t\t\t\t<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text " "or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up " "all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's " "of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely " "identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key " "associated with that ID).</p>\n" "\t\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Kuri Shakisha Cyangwa Bya i Urufunguzo Kuri Kuzana : </b> <br /> \n" "<p> Igikubo Kuri Shakisha ya: A Urufunguzo , Koresha A Umwandiko Cyangwa " "Bituzuye Umwandiko Shakisha ( Urugero: : Cyangwa Hejuru Byose Utubuto in " "Cyangwa Hejuru ) Cyangwa Shakisha ku i Bya i Urufunguzo . " "Ikurikiranyanyuguti Bya na Imibare Kugaragaza A Urufunguzo ( Urugero: : " "Gushakisha... ya: Hejuru i Urufunguzo Na: ) . </p> \n" "</qt> " #: keyserver.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n" "Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/" "GnuPG keys into the local keyring." msgstr "" "<b> : </b> \n" "i Umukoresha Kuri Guhitamo i Byakoreshejwe Kuri Kuzana /Utubuto i Bya hafi . " #: keyserver.ui:75 keyserver.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key server:" msgstr "Seriveri: : " #: keyserver.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of " "PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " "in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " "specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by " "people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " "at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " "to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</" "p> </qt>" msgstr "" "<qt> <b> : </b> <br /> <p> A ni A Bya /Utubuto Kuri i Byagezweho: in " "Itondekanya Kuri Cyangwa Utubuto . Kuva: i Hasi Urutonde Kuri Kugaragaza " "Urufunguzo Seriveri: Byakoreshejwe . </p> <p> Utubuto Byafashwe ku Abantu i " "Umukoresha Nta na rimwe na Nka i ni Ku Bihebuje . Kuri i Bikorwa \" - Bya - " "\" Amasano... Kuri Gushaka Inyuma i Bya . </p> </qt> " #: keyserver.ui:86 #, no-c-format msgid "&Search" msgstr "Shakisha" #: keyserver.ui:159 keyserver.ui:316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Honor HTTP proxy:" msgstr "Porogisi : " #: keyserver.ui:199 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "Imura" #: keyserver.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Export:</b><br />\n" "\t\t\t\t<p>Depressing this key will export the specified key to the " "specified server.</p>\n" "\t\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> : </b> <br /> \n" "<p> iyi Urufunguzo Kwohereza hanze... i Urufunguzo Kuri i Seriveri: . " #: keyserver.ui:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key to be exported:" msgstr "Kuri : " #: keyserver.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n" "\t\t\t\t<p>This allows the user to specify the key from the drop down list " "that will be exported to the key server selected.</p>\n" "\t\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Kuri : </b> <br /> \n" "<p> i Umukoresha Kuri Kugaragaza i Urufunguzo Kuva: i Hasi Urutonde Kuri i " "Urufunguzo Seriveri: Byahiswemo . </p> \n" "</qt> " #: kgpg.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom decryption command." msgstr "Kunozaidosiyeya command . " #: kgpg.kcfg:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom encryption options" msgstr "Kunozaidosiyeya Bishunzwe: Amahitamo " #: kgpg.kcfg:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow custom encryption options" msgstr "Guhanga Bishunzwe: Amahitamo " #: kgpg.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "File encryption key." msgstr "Idosiye Bishunzwe: Urufunguzo . " #: kgpg.kcfg:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use ASCII armored encryption." msgstr "Bishunzwe: . " #: kgpg.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow encryption with untrusted keys." msgstr "Bishunzwe: Na: Bitizewe Utubuto . " #: kgpg.kcfg:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide the user ID." msgstr "i Umukoresha . " #: kgpg.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shred the source file after encryption." msgstr "i Inkomoko Idosiye Nyuma Bishunzwe: . " #: kgpg.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable PGP 6 compatibility." msgstr "6 Bihuye neza . " #: kgpg.kcfg:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." msgstr "* . PGP Umugereka: ya: Bishunzwe: Idosiye . " #: kgpg.kcfg:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "The path of the gpg configuration file." msgstr "Inzira: Bya i GPG Iboneza Idosiye . " #: kgpg.kcfg:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "GPG groups" msgstr "Amatsinda " #: kgpg.kcfg:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use only the additional keyring, not the default one." msgstr "i , OYA i Mburabuzi Rimwe . " #: kgpg.kcfg:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable additional public keyring." msgstr "public . " #: kgpg.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable additional private keyring." msgstr "By'umwihariko . " #: kgpg.kcfg:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "The path of the additional public keyring." msgstr "Inzira: Bya i public . " #: kgpg.kcfg:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "The path of the additional private keyring." msgstr "Inzira: Bya i By'umwihariko . " #: kgpg.kcfg:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Is the first time the application runs." msgstr "i Itangira Igihe i Porogaramu . " #: kgpg.kcfg:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "The size of the editor window." msgstr "Ingano: Bya i Muhinduzi Idirishya . " #: kgpg.kcfg:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the trust value in key manager." msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . " #: kgpg.kcfg:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the expiration value in key manager." msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . " #: kgpg.kcfg:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the size value in key manager." msgstr "i Ingano: Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . " #: kgpg.kcfg:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the creation value in key manager." msgstr "i Agaciro: in Urufunguzo Muyobozi . " #: kgpg.kcfg:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "i Imbeba Ihitamo Bya i Ububikokoporora . " #: kgpg.kcfg:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: Ku MukusanyaTDE Gutangira . " #: kgpg.kcfg:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Display a warning before creating temporary files during remote file " "operations." msgstr "" "A Iburira Mbere Kurema By'igihe gito Idosiye &Bya kure: Idosiye Ibikorwa: . " #: kgpg.kcfg:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose default left-click behavior" msgstr "Mburabuzi Ibumoso: - Kanda &Imyifatire " #: kgpg.kcfg:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Handle encrypted drops" msgstr "Bishunzwe: " #: kgpg.kcfg:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Handle unencrypted drops" msgstr "Kohereza ibidasobetse" #: kgpg.kcfg:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the \"sign file\" service menu." msgstr "i \" Shyiraho Umukono Idosiye \" Serivisi Ibikubiyemo . " #: kgpg.kcfg:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." msgstr "i \" Idosiye \" Serivisi Ibikubiyemo . " #: kgpg.kcfg:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show tip of the day." msgstr "Inyobora: Bya i &Umunsi . " #: kgpg.kcfg:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color used for trusted keys." msgstr "Byakoreshejwe ya: Utubuto . " #: kgpg.kcfg:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color used for revoked keys." msgstr "Byakoreshejwe ya: Byavanywemo Utubuto . " #: kgpg.kcfg:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color used for unknown keys." msgstr "Byakoreshejwe ya: Kitazwi Utubuto . " #: kgpg.kcfg:188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color used for untrusted keys." msgstr "Byakoreshejwe ya: Bitizewe Utubuto . " #: kgpg.kcfg:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Porogisi Ryari: Bihari . " #: kgpg.rc:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&gnature" msgstr "Isinya" #: kgpgrevokewidget.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "key id" msgstr "Urufunguzo ID " #: kgpgrevokewidget.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print certificate" msgstr "Impamyabushobozi: " #: kgpgrevokewidget.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create revocation certificate for" msgstr "Impamyabushobozi: ya: " #: kgpgrevokewidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Umwirondoro:" #: kgpgrevokewidget.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "No Reason" msgstr "Impamvu" #: kgpgrevokewidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Key Has Been Compromised" msgstr "" #: kgpgrevokewidget.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key is Superseded" msgstr "ni " #: kgpgrevokewidget.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key is No Longer Used" msgstr "ni " #: kgpgrevokewidget.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reason for revocation:" msgstr "ya: : " #: kgpgrevokewidget.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save certificate:" msgstr "Kubika Impamyabushobozi: : " #: kgpgrevokewidget.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import into keyring" msgstr "Muyunguruzi izana" #: kgpgwizard.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "KGpg Wizard" msgstr "kuvana hanze inyobora" #: kgpgwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Intangiriro" #: kgpgwizard.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n" "This wizard will first setup some basic configuration options required for " "KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, " "enabling you to encrypt your files and emails." msgstr "" "<h1> Kuri i </h1> \n" "Itangira Imikorere Shingiro Iboneza Amahitamo Bya ngombwa ya: Kuri " "Akazi . , Emera Kuri Kurema Urufunguzo , Kuri Shyiraho Umutekano Idosiye " "na . " #: kgpgwizard.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "You have GnuPG version:" msgstr "Verisiyo : " #: kgpgwizard.ui:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Step One: Communication with GnuPG" msgstr ": Na: " #: kgpgwizard.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " "button." msgstr "" "Kuri Kugerageza Igenamiterere , Kanda ku i \" Ibikurikira > \" Akabuto . " #: kgpgwizard.ui:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." msgstr "Kuri Iboneza Idosiye ni . " #: kgpgwizard.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "<br>Path to your GnuPG options file:" msgstr "<br> Kuri Amahitamo Idosiye : " #: kgpgwizard.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" msgstr ": A ku " #: kgpgwizard.ui:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Install shredder on my desktop" msgstr "ku Ibiro " #: kgpgwizard.ui:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>This will install a shredder icon on your desktop.<br>\n" "The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on " "to it.\n" "Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " "file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " "temporary files.\n" "<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." "</b></qt>" msgstr "" "<qt> Kwinjiza porogaramu A Agashushondanga ku Ibiro . <br> \n" "Idosiye ( Times ) ku Kuri . \n" "NIBA Iyimura A Idosiye Cyangwa Gufungura Rimwe in Muhinduzi , Bya i Idosiye " "Gicurasi in A By'igihe gito Indanganturo . OYA By'igihe gito Idosiye . \n" "<br> <b> Gicurasi OYA 100 % Gitekaanye: NIBA Koresha A Idosiye Sisitemu . </" "b> </qt> " #: kgpgwizard.ui:280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr ": Kuri " #: kgpgwizard.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: Ku MukusanyaTDE Gutangira . " #: kgpgwizard.ui:327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your default key:" msgstr "Mburabuzi Urufunguzo : " #: kgpgwizard.ui:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair " "for encryption and decryption." msgstr "" "NONEAHA i Urufunguzo Ikiganiro Kuri Kurema Urufunguzo ya: Bishunzwe: na . " #: listkeys.rc:5 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keys" msgstr "Utubuto" #: listkeys.rc:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show Details" msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose" #: listkeys.rc:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Groups" msgstr "Amatsinda" #: newkey.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Key Created" msgstr "Buto iretswe" #: newkey.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "You have successfully created the following key:" msgstr "Byaremwe i Urufunguzo : " #: newkey.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set as your default key" msgstr "Nka Mburabuzi Urufunguzo " #: newkey.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n" "\t\t\t<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default " "key pair.</p>\n" "\t\t\t</qt>" msgstr "" "<qt> <b> Nka Mburabuzi Urufunguzo : </b> <br /> \n" "<p> iyi Ihitamo i Byaremwe Urufunguzo Nka i Mburabuzi Urufunguzo . </p> \n" "</qt> " #: newkey.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "textLabel7" msgstr "Akarango" #: newkey.ui:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "textLabel8" msgstr "Akarango" #: newkey.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "textLabel10" msgstr "Akarango" #: newkey.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revocation Certificate" msgstr "Hitamo impamyabushobozi" #: newkey.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " "is compromised." msgstr "" "ni Kuri Kubika Cyangwa &Shyira ku rupapuro... A Impamyabushobozi: in " "Urufunguzo ni . " #: newkey.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save as:" msgstr "Bika nka..." #: searchres.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key to import:" msgstr "Kuri Kuzana : " #: tips:3 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the " "editor window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" "<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically " "import it if you want.</p>\n" msgstr "" "<p> Kuri A Umwandiko Idosiye , Kurura na i Muhinduzi Idirishya . i . &Bya " "kure: Idosiye . </p> \n" "<p> A public Urufunguzo i Muhinduzi Idirishya na mu buryo bwikora: Kuzana " "NIBA . </p> \n" #: tips:8 #, fuzzy msgid "" "<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and " "you have an encrypt option in the contextual menu.\n" "This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" msgstr "" "<p> Kuri Shyiraho Umutekano A Idosiye : Iburyo: Kanda ku i Idosiye , na " "Shyiraho Umutekano Ihitamo in i Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ibikubiyemo . \n" "in <strong> Konqueror </strong> Cyangwa ku ! </p> \n" #: tips:14 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " "encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" msgstr "" "<p> Kuri Shyiraho Umutekano A &Ubutumwa ya: , Guhitamo Bishunzwe: Utubuto " "ku i \" \" Urufunguzo . </p> \n" #: tips:19 #, fuzzy msgid "" "<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong><br>\n" "No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " "Then, export your public key & mail it to your friends.<br>\n" "Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " "encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". " "Choose \n" "your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " "ready to be sent by email.</p>\n" msgstr "" "<p> <strong> Bigyanye Bishunzwe: ? </strong> <br> \n" ", Kurema A Urufunguzo in i Urufunguzo &Ukuyobora Idirishya . , Kwohereza " "hanze... public Urufunguzo & Ibaruwa Kuri . <br> \n" "Kuri i & Kuzana public Utubuto . , Kuri Kohereza Bishunzwe: &Ubutumwa , " "Ubwoko: in i Muhinduzi , Hanyuma Kanda \" Shyiraho Umutekano \" . \n" "Urufunguzo na Kanda \" Shyiraho Umutekano \" Nanone . &Ubutumwa Bishunzwe: , " "Cyiteguye Kuri Yoherejwe: ku Imeli . </p> \n" #: tips:27 #, fuzzy msgid "" "<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " "click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" msgstr "" "<p> Igikorwa ku A Urufunguzo , Gufungura i Urufunguzo &Ukuyobora Idirishya & " "Iburyo: Kanda ku i Urufunguzo . A Byirambuye Ibikubiyemo Na: Byose Bihari " "Amahitamo Kugaragara . </p> \n" #: tips:32 #, fuzzy msgid "" "<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " "for password & that's all!</p>\n" msgstr "" "<p> A Idosiye Na: A UMWE Imbeba Kanda ku . Hanyuma ya: Ijambobanga & " "Byose ! </p> \n" #: tips:37 #, fuzzy msgid "" "<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " "line prompt.</p>\n" msgstr "" "<p> Kuri Gufungura i Urufunguzo Muyobozi , Ubwoko: \" - k \" in i command " "Umurongo: Urwinjiriro " #: tips:42 #, fuzzy msgid "" "<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " "Kgpg's editor.</p>\n" msgstr "" "<p> \" - S Izina ry'idosiye: \" i Idosiye Izina ry'idosiye: na Gufungura in " "Muhinduzi . </p> \n" #, fuzzy #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Nta mutwe" #, fuzzy #~ msgid "Import" #~ msgstr "Kuzana" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Gusiba Utuzu" #, fuzzy #~ msgid "Export" #~ msgstr "Imura" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Amagenamiterere X" #, fuzzy #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "( - 8 ) " #, fuzzy #~ msgid "Edit Key Server" #~ msgstr "Seriveri Ibaza" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Imfunguzo"