# translation of kcmtwindecoration.po to Northern Sami # translation of kcmtwindecoration.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2007. # Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" msgstr "Boalut" #: buttons.cpp:611 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" msgstr "%1 (ii olamuttus)" #: buttons.cpp:683 msgid "" "To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " "items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " "items within the titlebar preview to re-position them." msgstr "" #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" msgstr "Rievdat sturrodaga" #: buttons.cpp:784 msgid "Shade" msgstr "Rulle bajás" #: buttons.cpp:788 msgid "Keep Below Others" msgstr "Doalat earáid vuolábeallái" #: buttons.cpp:792 msgid "Keep Above Others" msgstr "Doalat earáid bajábeallái" #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maksimere" #: buttons.cpp:804 msgid "Minimize" msgstr "Minimere" #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Buot čállinbevddide" #: buttons.cpp:816 msgid "Menu" msgstr "Fállu" #: buttons.cpp:820 msgid "--- spacer ---" msgstr "--- gaska ---" #: twindecoration.cpp:90 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "Válle lásečiŋa. Dát lea fárda ja dovdu láseravddain ja lásegeavjjas." #: twindecoration.cpp:95 msgid "Decoration Options" msgstr "Čikŋamolssaeavttut" #: twindecoration.cpp:105 msgid "B&order size:" msgstr "&Ravdalinnjásturrodat:" #: twindecoration.cpp:108 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" #: twindecoration.cpp:124 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "Čá&jet láseboallorávvagiid" #: twindecoration.cpp:126 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "Vállje jos háliidat oaidnit reaidorávvagiid go čujuhat láseboaluide." #: twindecoration.cpp:130 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Geavat iežat boallo&sajádagat namahusholggas" #: twindecoration.cpp:132 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." msgstr "" "Heivvolaš heivehusat gávdnojit «Boallu» gilkora vuolde. Fuomáš ahte dát " "molssaeaktu ii doaimma buot stiillain vel." #: twindecoration.cpp:163 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Lásečikŋa" #: twindecoration.cpp:164 msgid "&Buttons" msgstr "&Boalut" #: twindecoration.cpp:182 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" #: twindecoration.cpp:183 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Lásečiŋat stivrenmoduvla" #: twindecoration.cpp:185 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "© 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 msgid "KDE 2" msgstr "KDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" msgstr "Hui unni" #: twindecoration.cpp:267 msgid "Normal" msgstr "Dábálaš" #: twindecoration.cpp:268 msgid "Large" msgstr "Stuoris" #: twindecoration.cpp:269 msgid "Very Large" msgstr "Hui stuoris" #: twindecoration.cpp:270 msgid "Huge" msgstr "Issoras stuoris" #: twindecoration.cpp:271 msgid "Very Huge" msgstr "" #: twindecoration.cpp:272 msgid "Oversized" msgstr "Menddo stuoris" #: twindecoration.cpp:591 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1>" "<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " "titlebar button positions and custom decoration options.</p>" "To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " "choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " "choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." "<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " "different options specific for each theme.</p>" "<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " "by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " "\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" msgstr "" #: preview.cpp:48 msgid "" "No preview available.\n" "Most probably there\n" "was a problem loading the plugin." msgstr "" #: preview.cpp:330 msgid "Active Window" msgstr "Aktiivalaš láse" #: preview.cpp:330 msgid "Inactive Window" msgstr "Inaktiivalaš láse"