# translation of tdeabc_ldapkio.po to Northern Sami # translation of tdeabc_ldapkio.po to # translation of tdeabc_ldapkio.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2005, 2006. # Børre Gaup <boerre.gaup@pc.nu>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:29+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Vuollemuorrajearaldat" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Doaimmat iešvuođaid …" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Eretlaktašuvvon geavaheapmi …" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Heivet iešvuođaid" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Objeaktaluohkát" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Dábáláš namma" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Formatterejuvvon namma" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Goargu" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Ovdanamma" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organisašuvdna" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Namahus" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Gáhta" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Guovlu" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Gávpot" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Boastanummi" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "E-boasta" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "E-boastaalias" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefuvdnanummir" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Telefuvdnanummir, bargu" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Fáksanummir" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Mátketelefuvdnanummir" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Nohta" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Govva" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Málle:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Geavaheaddjidefinerejuvvon" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN-prefiksaattribuhtta:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "dábáláš namma" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Heivet eretlaktašuvvon doaibmanvuogi" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Eretlaktašuvvon doaibmanvuogi čiehkávuorká njuolggadusat" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Ale geavat eretlaktašuvvon čiehkávuorká" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Geavat báikkálaš máŋgusa jos ii leat oktavuohta" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Álo geavat báikkálaš máŋgusa" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Ođasmahte gaskavuorká automáhtalaččat" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Viečča gaskavuorkái" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Lihkostuvai viežžat sisdoalu máhppabálvvás." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "Filtii vieččadettiin máhppabálvvá sisdoalu «%1»-fiilii."