# translation of konqsidebar_metabar.po to Slovak
#
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Konfigurácia - Meta panel"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Položky"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Otvoriť pomocou:"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Akcie:"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Animovať zmenu veľkosti"

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Zobraziť menu služby"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Zobraziť rámček"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Témy"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Inštalovať novú tému..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Nové..."

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Editovať..."

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Vytvoriť odkaz"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Nový odkaz"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Editovať odkaz"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Viac"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Spustiť %1"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Vybrať aplikáciu"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Zmenené"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Prístupné"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Cieľ odkazu"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Počet položiek"

#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Kliknite pre spustenie náhľadu"

#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Vytvára sa náhľad"

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfigurovať %1..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Znovu načítať tému"

#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Menej"

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 prvkov"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 priečinkov, %2 súborov"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Pridať sieťový priečinok"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Spustiť"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Vyžaduje správcovské privilégiá"