# translation of kcmnotify.po to Slovak # Copyright (C) 2000-2001,2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marián Čavojský <cavojsky@soria-grey.sk>, 2000. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002. # Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmnotify/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marián Čavojský, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "cavojsky@soria-grey.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq." "mlynar@gmail.com" #: knotify.cpp:56 msgid "" "<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed." "<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional " "information.<li>By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.</ul>" msgstr "" "<h1>Systémové hlásenia</h1>TDE poskytuje veľké možnosti kontroly nad tým, " "ako bude systém oznamovať, že nastali určité udalosti. Tu sú niektoré " "možnosti ako môžu byť hlásené:<ul><li>Tak ako bola aplikácia pôvodne " "navrhnutá.<li>Pomocou pípnutia alebo iného zvuku.<li>Cez vyskakovacie " "dialógové okno s doplňujúcimi informáciami.<li>Cez záznam udalosti do " "záznamového súboru bez prídavných vizuálnych alebo zvukových upozornení.</ul>" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Zdroj udalosti:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Modul riadiaceho panelu pre systémové hlásenia" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Pôvodná implementácia" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Nastavenie prehrávača" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "<b>Audio Player Settings</b>" msgstr "<b>Nastavenia zvukového prehrávača</b>" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "Žiad&ny audio výstup" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "Po&užiť externý prehrávač" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Hlasitosť:" #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "Použiť zvukový systém &TDE" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "&Prehrávač:"