# translation of kcmxinerama.po to Slovak # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 08:02+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pavol Cvengroš" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "orpheus@hq.alert.sk" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "Nastavenie viacerých monitorov TDE" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "<h1>Viac monitorov</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre viac " "monitorov." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Obrazovka %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Obrazovka obsahujúca kurzor myši" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Tento modul je určený na nastavenie systému s jednou pracovnou " "plochou rozloženou cez viac monitorov. Nevyzerá to tak že máte túto " "konfiguráciu.</p></qt>" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Vaše nastavenia ovplyvnia len nové spustené aplikácie." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "Viac monitorov TDE" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X koordináty" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y koordináty" #: xineramawidget.ui:32 #, no-c-format msgid "Width" msgstr "" #: xineramawidget.ui:37 #, no-c-format msgid "Height" msgstr "" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Podpora pre viac monitorov" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Povoliť podporu virtuálnej pracovnej plochy pre viac monitorov" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Povoliť podporu odolnosti okna pre viac monitorov" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Povoliť podporu umiestnenia okna pre viac monitorov" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Povoliť podporu maximalizácie okna pre viac monitorov" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Povoliť podporu okna na celú obrazovku pre viac monitorov" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Identifikovať všetky obrazovky" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Zobraziť nespravované okná na:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Zobraziť štartovnú obrazovku TDE na:"