# translation of klickety.po to Slovak # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 09:44+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Zostávajúce bloky" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue" "\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it " "is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>Zobraziť počet zostávajúcich blokov.<br/>Zmení farbu na <font color=" "\"blue\">modrú</font>, ak je to najvyššie skóre a na <font color=\"red" "\">červenú</font>, ak je to najlepšie lokálne skóre.</qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Uplynutý čas" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety je adaptácia hry \"clickomania\"" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Odstránené bloky" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Farba č.%1:"