# translation of tdefile_rgb.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"

#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Technické detaily"

#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"

#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitová hĺbka"

#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Farebný režim"

#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Kompresia"

#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Zdieľaných riadkov"

#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Odtiene šedej"

#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Odtiene šedej/Alfa kanál"

#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa kanál"

#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Bez kompresie"

#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Kódovanie behov"

#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"