# translation of kmailcvt.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Filter importu z OS X Mail Tento filter importuje emaily z poštového klienta na Apple Mac OS X. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Lotus Notes importovací filter pre štruktúrovaný text Tento filter importuje súbory štruktúrovaného textu z Lotus Notes poštového "
"klienta do KMail. Použite tento filter, ak chcete importovať z Lotus alebo "
"iných klientov, ktorí používajú Lotus Notes štruktúrovaný textový formát. Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
"vytvoriť, importované správy sa vytvoria v podpriečinkoch pod: "
"\"LNotes-Import\", pomenované podľa mien súborov, z ktorých pochádzajú. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Vyberte priečinok programu Pegasus-Mail na vašom systéme (obsahuje súbory "
"*.CNM, *.PMM a *.MBX). Často je to C:\\pmail\\mail alebo "
"C:\\pmail\\mail\\admin Poznámka:Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova "
"vytvoriť, priečinky budú uložené pod: \"PegasusMail-Import\". Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook email importovací filter Tento filter importuje emaily z Outlook pst súborov. Musíte zadať priečinok, "
"obsahujúci pst súbor, v:C:\\Dokumenty a nastavenia "
"vo Windows 2000 a novších Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa "
"účtu, z ktorého pochádzajú s predponou OUTLOOK Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x importovací filter Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne "
"~/evolution/local). Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
"uložené pod: \"Evolution-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Sylpheed importovací filter Vyberte základný priečinok pošty Sylpheed (zvyčajne ~/Mail). Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
"uložené pod: \"Sylpheed-Import\". Tento filter tiež vytvorí stav správ, napr. nová alebo preposlaná."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Importovať priečinok %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nie je možné importovať %1"
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Import lokálnych správ Evolution 2.x a štruktúry priečinkov"
#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
" Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x importovací filter Vyberte základný priečinok pre správy Evolution (zvyčajne "
"~/evolution/mail/local/). Poznámka: Nikdy nevyberte priečinok, ktorý neobsahuje "
"mbox-súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových "
"priečinkov. Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú "
"uložené pod: \"Evolution-Import\". Written by %1. Napísal %1. mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- filter pre import mbox Tento filter importuje súbory typu mbox do KMail. Použite tento filter, ak "
"chcete importovať z Ximian Evolution alebo iných klientov, ktorí používajú "
"tento tradičný UNIX formát. Poznámka: Správy budú importované do priečinkov, ktorých mená budú "
"podľa súborov, z ktorých sa importovalo a predponou MBOX- Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
"by PLAIN- This filter will import all .msg, .eml and .txt emails. Vyberte priečinok, ktorý obsahuje na vašom systéme emailové správy. Sú "
"umiestnené v priečinku, ktorý má rovnaké meno ako pôvodný priečinok s predponou "
"PLAIN- Tento filter importuje všetky správy .msg, .eml a .txt. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 importovací filter
" "Musíte zadať priečinok, v ktorom je schránka. Obsahuje súbory .dbx alebo " ".mbx v " "
Poznámka: Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova " "vytvoriť, priečinky z Outlook Express 5 a 6 sa vytvoria pod: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "V priečinku %1 nie sú žiadne poštové priečinky Outlook Express." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Import štruktúry priečinkov..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Dokončený prevod pošty z Outlook Expressu" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Nie je možné otvoriť poštový priečinok '%1'" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Importovanie OE4 mailboxu %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Importovanie OE5+ mailboxu %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Import OE5+ súboru priečinku %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Pre:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Aktuálne:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Prebieha import..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 #: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Celkovo:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "Stlačte 'Dozadu', ak chcete importovať viac správ alebo kontaktov" #. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "The Bat! importovací filter
" "Vyberte základný poštový priečinok 'The Bat!', ktorý chcete importovať.
" "Poznámka: Tento filter importuje *.tbb súbory z 'The Bat!' lokálnych " "priečinkov, napr. z POP účtov a nie z IMAP/DIMAP účtov.
" "Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky sa " "vytvoria pod: \"TheBat-Import\".
" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" "KMail Archive File Import Filter
" "This filter will import archives files previously exported by KMail.
" "Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " "file.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Import KMail Maildirs a štruktúry priečinkov" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " "in a continuous loop.
" "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" "KMail importovací filter
" "Vyberte základný priečinok pre správy KMail, ktoré chcete importovať.
" "Poznámka: Nikdy nevyberajte aktuálny poštový priečinok KMail " "(zvyčajne ~/Mail alebo ~/.trinity/share/apps/kmail/mail): v tomto prípade sa " "KMailCVT zasekne v nekonečnej slučke.
" "Tento filter importuje poštové priečinky KMail s mbox súbormi.
" "Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " "uložené pod: \"KMail-Import\".
" #: filter_thunderbird.cxx:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Import lokálnej pošty z Thunderbird/Mozilla a štruktúry pričinkov" #: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
" "Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" "Thunderbird/Mozilla importovací filter
" "Vyberte základný priečinok pošty Thunderbird/Mozilla (zvyčajne " "~/.thunderbird/*.default/Mail/LocalFolders/).
" "Poznámka: Nikdy nezolte priečinok, ktorý neobsahuje " "mbox súbory (napríklad maildir): ak to spravíte, dostanete veľa nových " "priečinkov.
" "Vzhľadom na to, že štruktúra priečinkov sa dá znova vytvoriť, priečinky budú " "uložené pod: \"Thunderbird-Import\".
" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Import Opera Emails" #: filter_opera.cxx:30 msgid "" "Opera email import filter
" "This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " "want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" "Select the directory of the account (usually " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OPERA-
" msgstr "" "Opera email importovací filter
" "Tento filter importuje správy z poštových priečinkov Opera. Použite tento " "filter, ak chcete importovať všetky správyz účtu v Opera.
" "Vyberte priečinok účtu (zvyčajne ~/.opera/mail/store/account*).
" "Poznámka: Správy budú importované do priečinkov pomenovaných podľa " "účtu s predponou OPERA
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "Importovacie filtre KMailu" #: main.cpp:35 msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2005, Vývojári KMailCVT" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Pôvodný autor" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "Údržbár a nové filtre" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie"