# translation of kres_exchange.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2004. # Richard Fric , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:23+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: resourceexchange.cpp:94 msgid "Exchange Server" msgstr "" #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" #: resourceexchangeconfig.cpp:47 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: resourceexchangeconfig.cpp:52 msgid "Account:" msgstr "Účet:" #: resourceexchangeconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: resourceexchangeconfig.cpp:63 msgid "Determine mailbox &automatically" msgstr "Určiť poštovú schránku &automaticky" #: resourceexchangeconfig.cpp:68 msgid "Mailbox URL:" msgstr "URL poštovej schránky:" #: resourceexchangeconfig.cpp:71 msgid "&Find" msgstr "&Nájsť" #: resourceexchangeconfig.cpp:75 msgid "Cache timeout:" msgstr "Čas platnosti vyrovnávacej pamäti:" #: resourceexchangeconfig.cpp:142 msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings." msgstr "" "Nepodarilo sa určiť URL poštovej schránky. Prosím, overte nastavenie účtu." #: resourceexchangeconfig.cpp:150 msgid "" "_n: second\n" " seconds" msgstr "" " sekunda\n" " sekundy\n" " sekúnd"