# translation of libkickermenu_konsole.po to Slovenian # Translation of libkickermenu_konsole.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEBASE. # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # $Id: libkickermenu_konsole.po 512633 2006-02-23 07:01:21Z scripty $ # $Source$ # # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005. # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 22:39+0000\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: konsole_mnu.cpp:151 msgid "New Session at Bookmark" msgstr "Nova seja ob zaznamku" #: konsole_mnu.cpp:188 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen pri %1" #: konsole_mnu.cpp:225 msgid "New Session Using Profile" msgstr "Nova seja z uporabo profila" #: konsole_mnu.cpp:236 msgid "Reload Sessions" msgstr "Znova naloži seje" #: konsolebookmarkmenu.cpp:93 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Netscapovi zaznamki"