# translation of libkickermenu_konsole.po to Slovenian
# Translation of libkickermenu_konsole.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEBASE.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: libkickermenu_konsole.po 512633 2006-02-23 07:01:21Z scripty $
# $Source$
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: konsole_mnu.cpp:151
msgid "New Session at Bookmark"
msgstr "Nova seja ob zaznamku"

#: konsole_mnu.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Screen pri %1"

#: konsole_mnu.cpp:225
msgid "New Session Using Profile"
msgstr "Nova seja z uporabo profila"

#: konsole_mnu.cpp:236
msgid "Reload Sessions"
msgstr "Znova naloži seje"

#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Netscapovi zaznamki"