# translation of quicklauncher.po to Slovenian
# Translation of quicklauncher.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: quicklauncher.po 839887 2008-07-31 02:22:12Z scripty $
# $Source$
#
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Jure Repinc"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Dodaj program"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Odstrani program"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nikoli ne odstrani samodejno"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastavi Hitri zaganjalnik ..."

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Hitri zaganjalnik"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Preprost zaganjalnik programov"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Omogoči povleci in spusti"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Varčuj s prostorom"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne razširi velikosti ikon na velikost pulta"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najbolj priljubljeni programi"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Krajši čas"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Daljši čas"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Največje število programov:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Najmanjše število programov:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodaj/odstrani programe glede na njihovo priljubljenost"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Varčuj s prostorom"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Vlečenje omogočeno"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponujene velikosti ikon"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Minljivi gumbi"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Gumbi, ki se lahko odstranijo dinamično, če postanejo nepriljubljeni"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Prikaži okvir za minljive gumbe"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Samo-nastavljanje omogočeno"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Najmanjše število predmetov"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Največje število predmetov"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Teža zgodovine"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Velikost predpomnilnika storitve"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Število pomnjenih storitev"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Imena storitev"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Imena znanih storitev"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Položaji za vstavljanje storitev"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr ""
"Položaji, kamor so vstavljene storitve, ko ponovno postanejo priljubljene"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Podatki o zgodovini storitve"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
"Podatki o zgodovini, ki se uporabijo za ugotavljanje priljubljenosti storitve"