# translation of kcmnotify.po to Serbian # translation of kcmnotify.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000. # Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003. # Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. # Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003. # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:39+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Милош Николић" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "skviki@sezampro.yu" #: knotify.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed." "<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional " "information.<li>By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.</ul>" msgstr "" "<h1>Системска обавештења</h1>TDE вам даје велику контролу над начином " "обавештавања при разним догађајима. Можете бити обавештени на неколико " "начина:<ul><li>Како је програм оригинално дизајниран.<li>Помоћу бипа или " "другог звучног сигнала.<li>Преко искачућег дијалога са додатним " "информацијама.<li>Снимањам догађаја у дневнички фајл без додатног визуелног " "или звучног аларма.</ul>" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Извор догађаја:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Модул контролног панела за системска обавештења" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Првобитна имплементација" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Подешавања плејера" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "<b>Audio Player Settings</b>" msgstr "<b>Подешавања аудио плејера</b>" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "&Без аудио излаза" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "Користи &спољашњи плејер" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Јачина:" #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "&Користи TDE-ов звучни систем" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "&Плејер:"