# translation of tdeio_thumbnail.po to Serbian # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "MIME тип није наведен." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Величина није наведена или је неисправна." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Прикључак није наведен." #: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Не могу да учитам ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Не могу да направим сличицу за %1" #: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Нисам успео да направим сличицу." #: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Нисам могао да запишем слику." #: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Нисам успео да се прикачим на сегмент дељене меморије %1" #: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Слика је превелика за сегмент дељене меморије"