# translation of mediacontrol.po to Serbian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003. # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. # Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 11:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bojan Božović" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "%1 — %2" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "(%1) — %2" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "%1 (%2) — %3" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "MediaControl" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "Mali aplet za podešavanje različitih medija plejera" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "Glavni programer" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "Početni prozor „O programu“" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "Piksmape za dugmad" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Popravka za podršku Noatun-a" #: mediacontrol.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Popravka za vertikalni klizač" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "Implementacija kontrole jačine zvuka" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "Popravka za podršku JuK-a" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "mpd-podrška" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "Podesi MediaControl..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "O MediaControl-u" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "Pokreni plejer" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "Javili su se problemi pri učitavanju teme %1. Izaberite drugu temu." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" "Odbijena je veza do %1:%2.\n" "Da li mpd radi?" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "Domaćin „%1“ nije nađen." #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "Greška pri čitanju soketa." #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "Greška veze" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "MPD greška MediaControl-a" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "Ponovo poveži" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "Nema oznaka: %1" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "Nisam mogao da pokrenem medija plejer." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Opšte" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "Medija plejer" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "Izaberite multimedijalni plejer koji koristite iz ove liste." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "&Točkić pomera sekundi:" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "" "Postavlja broj linija koji će se točkićem na mišu otklizati u tekućem fajlu." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "&Teme" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "&Koristi teme" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "default" msgstr "podrazumevano" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "Pokazuje kako će izabrana tema izgledati" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243 #: rc.cpp:36 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O"