# translation of krunapplet.po to Serbian # translation of krunapplet.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Pokreni naredbu:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Pokreni" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Pokreni >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "" "Morate prvo uneti naredbu koju želite da izvršite ili URL koji želite da " "otvorite." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will " "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Ne mogu pravilno da se odjavim.\n" "Menadžer sesije ne može da se kontaktira. Možete pokušati da forsirate " "gašenje istovremenim pritiskom na tastere Ctrl, Alt i Backspace. Imajte na " "umu da vaša trenutna sesija neće biti snimljena ukoliko forsirate gašenje." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again</qt>" msgstr "" "<qt>Ime programa ili naredba <b>%1</b>\n" "ne može da se pronađe. Ispravite naredbu\n" "ili URL i pokušajte ponovo.</qt>" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" "Please correct the command or URL and try again.</qt>" msgstr "" "<qt>Nisam mogao da pokrenem <b>%1</b>.\n" "Ispravite naredbu ili URL i pokušajte ponovo.</qt>"