# translation of katomic.po to Serbian
# Copyright (C) 1999,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2000.
# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Strahinja Radić,Marko Rosić,Miloš Puzović,Časlav Ilić"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"

#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Brzina animacije:"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Rešili ste nivo %1 u %2 poteza!"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo"

#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Najbolji rezultati nivoa %1"

#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"

#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Najbolji rezultat:"

#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Vaš rezultat do sada:"

#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "TDE-ova igra sa atomima"

#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"

#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 novih nivoa"

#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Grafika igre i ikona programa"

#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "Bezimeni"

#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Nivo: %1"

#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Prikaži &najbolje rezultate"

#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Atom gore"

#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Atom dole"

#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Atom levo"

#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Atom desno"

#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Sledeći atom"

#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Prethodni atom"

#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "Voda"

#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Formična kiselina"

#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Acetatna kiselina"

#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "Trans-butan"

#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "Cis-butan"

#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Dimetil etar"

#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "Butanol"

#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-metil-2-propanol"

#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "Glicerin"

#: levels/level_18:2
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Poli-tetra-fluor-etan"

#: levels/level_19:2
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Oksalična kiselina"

#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "Metan"

#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Formaldehid"

#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "Kristal 1"

#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Acetatno kiselinski etil estar"

#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "Amonijak"

#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-metil-pentan"

#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "Propanal"

#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "Propin"

#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "Furanal"

#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "Piren"

#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Ciklo-pentan"

#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "Metanol"

#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nitro-glicerin"

#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "Etan"

#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "Kristal 2"

#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Etilen-glikol"

#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-alanin"

#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Cijanogvanidin"

#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Pruska kiselina (cijanska kiselina)"

#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "Antracen"

#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "Tijasol"

#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "Saharin"

#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "Etilen"

#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "Stiren"

#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "Melanin"

#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Ciklo-butan"

#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "Nikotin"

#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Acetil-salicilna kiselina"

#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Meta-di-nitro-benzen"

#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Malonična kiselina"

#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-dimetilpropan"

#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Etil-benzen"

#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "Propin"

#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-asparagin"

#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-ciklooktatetren"

#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "Vanilin"

#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "Kristal 3"

#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "Urička kiselina"

#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "Timin"

#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "Anilin"

#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "Hloroform"

#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Karbonska kiselina"

#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "Kristal 4"

#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "Etanol"

#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Akrilo-nitril"

#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "Furan"

#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "1-laktična kiselina"

#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Maleična kiselina"

#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Mezo-tartarska kiselina"

#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "Kristal 5"

#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Formično kiselinski etil estar"

#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-cikloheksadin"

#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "Kvadratinska kiselina"

#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Asorbična kiselina"

#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Izo-propanol"

#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "Fosgen"

#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "Tiofen"

#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "Urea"

#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Piruvična kiselina"

#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Etilen oksid"

#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Fosforna kiselina"

#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "Diacetil"

#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "Trans-dihloroetan"

#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Alizotiocijanat"

#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "Diketen"

#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "Etanal"

#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "Akrolein"

#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "Uracil"

#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "Kofein"

#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "Aceton"