# translation of kcmsmserver.po to Siswati # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-06 20:49+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" "<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "<h1>Siphatsi sesigceme</h1> Ungahlela siphatsi sesigceme lapha. " "Lokukuhlanganisa kwenta ngalenye indlela njengekutsi ingabe kumbe akusinjalo " "sigceme sikhona (phuma) kufanele kucinisekiswe,kutsi nobe sigceme kufanele " "sibuyiselwe futsi nangabe ungena nekutsi kumbe ngcondvomshini kufanele " "ativale ngalokutitjinjako ngemva kwekutsi sigceme sivale ngekwehluleka." #: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Umphatsi wesigceme" #: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Lokuvamile" #: smserverconfigdlg.ui:51 #, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Cini&sekisa kuphuma" #: smserverconfigdlg.ui:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi " "sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano." #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Fadeaway screen during &logout" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi " "sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Use effects for logout fadea&way" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:82 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to enable additional graphical effects for " "fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly " "animated and semitransparent." msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi " "sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi " "sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano." #: smserverconfigdlg.ui:112 #, no-c-format msgid "Use &alternative shutdown dialog layout" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:115 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where " "buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in " "Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog." msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Ekungeneni" #: smserverconfigdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on " "exit and restore them when they next start up</li>\n" "<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved " "at any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently " "started applications will reappear when they next start up.</li>\n" "<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up " "with an empty desktop on next start.</li>\n" "</ul>" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Buyisela &sigceme sangaphambilini" #: smserverconfigdlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Buyisela &sigceme lesigciniwe ngekungasebentisi umshini" #: smserverconfigdlg.ui:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Calisa ngesigceme &lesingenalutfo" #: smserverconfigdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " "only has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Lapha ungakhetsa kutsi kufanele kwentekeni ngekwehluleka nawuphuma. Loku " "kune nchazelo kuphela, nangabe ungene ngekusebentisa TDM." #: smserverconfigdlg.ui:183 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:191 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Vala ngcondvomshini wakho" #: smserverconfigdlg.ui:199 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Calisa kabusha ngcondvomshiniwakho" #: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:231 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " #~ "logout confirmation dialog box." #~ msgstr "" #~ "Hlola lokwenta ngalenye indlela nangabe ufuna siphatsi sesigceme kutsi " #~ "sibonise sicinisekiso se libhokisi lenkhulumo-mphendvulwano." #~ msgid "Default Action After Logout" #~ msgstr "Sento sekwehluleka ngemva kwekuphuma" #~ msgid "&Login as different user" #~ msgstr "&Ngena njengemsebentisi lohlukile"