# translation of kmenuedit.po to Siswati # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 15:29+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Adam Mathebula" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adam@translate.org.za" #: basictab.cpp:78 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" "%F - a list of files; use for applications that can open several local files " "at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" "%d - the folder of the file to open\n" "%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" #: basictab.cpp:90 msgid "Enable &launch feedback" msgstr "" #: basictab.cpp:91 msgid "&Place in system tray" msgstr "" #: basictab.cpp:94 msgid "&Name:" msgstr "&Ligama:" #: basictab.cpp:95 msgid "&Description:" msgstr "" #: basictab.cpp:96 msgid "&Comment:" msgstr "&Umbono:" #: basictab.cpp:97 msgid "Co&mmand:" msgstr "Um&yalo:" #: basictab.cpp:143 msgid "&Work path:" msgstr "&Indlela yekusebenta:" #: basictab.cpp:161 msgid "Run in term&inal" msgstr "Sebentisa esikhu&ngweni" #: basictab.cpp:167 msgid "Terminal &options:" msgstr "Kwenta ngalenye indlela &kwesikhungo:" #: basictab.cpp:184 #, fuzzy msgid "&Run as a different user" msgstr "Sebentisa njenge &msebentisi lohlukile" #: basictab.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Username:" msgstr "&Ligama lemsebentisi:" #: basictab.cpp:221 msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Inkhinobho ¥dlela lejubelako yanyalo:" #: basictab.cpp:490 msgid "" "<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " "activate <b>%2</b>." msgstr "" #: basictab.cpp:495 msgid "" "<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." msgstr "" #: kcontrol_main.cpp:32 #, fuzzy msgid "TDE control center editor" msgstr "Sihleli semenyu ye TDE" #: kcontrol_main.cpp:38 #, fuzzy msgid "Trinity Control Center Editor" msgstr "Sihleli semenyu ye TDE" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" msgstr "Sigcini" #: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 #, fuzzy msgid "Previous Maintainer" msgstr "Sigcini" #: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Umbhalo wekusukela" #: kmenuedit.cpp:65 msgid "&New Submenu..." msgstr "&Imenyu lengaphansana lensha..." #: kmenuedit.cpp:66 msgid "New &Item..." msgstr "Intfo &lensha..." #: kmenuedit.cpp:68 msgid "New S&eparator" msgstr "" #: kmenuedit.cpp:70 msgid "Save && Quit" msgstr "" #: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" msgstr "" #: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "" #: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" msgstr "" #: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "" #: main.cpp:31 #, fuzzy msgid "TDE menu editor" msgstr "Sihleli semenyu ye TDE" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" msgstr "" #: main.cpp:37 msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "" #: main.cpp:67 msgid "TDE Menu Editor" msgstr "Sihleli semenyu ye TDE" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format msgid "Could not write to %1" msgstr "" #: treeview.cpp:89 msgid " [Hidden]" msgstr "[Fihlekile]" #: treeview.cpp:994 msgid "New Submenu" msgstr "Imenyu lengaphansana lensha" #: treeview.cpp:995 msgid "Submenu name:" msgstr "Ligama lemenyu lengaphansana:" #: treeview.cpp:1065 msgid "New Item" msgstr "Intfo lensha" #: treeview.cpp:1066 msgid "Item name:" msgstr "Ligama lentfo:" #: treeview.cpp:1546 msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" msgstr "" #~ msgid "Edit TDE Menu" #~ msgstr "Hlela imunyu K" #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&Luhlobo:" #~ msgid "Application" #~ msgstr "Sicelo" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Luchumano" #~ msgid "&Reset" #~ msgstr "&Hlela kabusha" #~ msgid "Show &Hidden Items" #~ msgstr "Khombisa &fihla tintfo" #~ msgid "&Re-add" #~ msgstr "&Ngeta kabusha" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Kuhleleka" #~ msgid "A file already exists with that name. Please provide another name." #~ msgstr "" #~ "Lifayela lelinalelo gama likhona. Uyacelwa kutsi unikete lelinye ligama." #~ msgid "File Exists" #~ msgstr "Lifayela likhona" #~ msgid "A file exists with that name. Please provide another name." #~ msgstr "" #~ "Lifayela lelinalelo gama likhona. Uyacela kutsi unikete lelinye ligama."