# translation of kmenuedit.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"

#: basictab.cpp:78
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
"%d - the folder of the file to open\n"
"%D - a list of folders\n"
"%i - the icon\n"
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
msgstr ""

#: basictab.cpp:90
msgid "Enable &launch feedback"
msgstr ""

#: basictab.cpp:91
msgid "&Place in system tray"
msgstr ""

#: basictab.cpp:94
msgid "&Name:"
msgstr "&Ligama:"

#: basictab.cpp:95
msgid "&Description:"
msgstr ""

#: basictab.cpp:96
msgid "&Comment:"
msgstr "&Umbono:"

#: basictab.cpp:97
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Um&yalo:"

#: basictab.cpp:143
msgid "&Work path:"
msgstr "&Indlela yekusebenta:"

#: basictab.cpp:161
msgid "Run in term&inal"
msgstr "Sebentisa esikhu&ngweni"

#: basictab.cpp:167
msgid "Terminal &options:"
msgstr "Kwenta ngalenye indlela &kwesikhungo:"

#: basictab.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Run as a different user"
msgstr "Sebentisa njenge &msebentisi lohlukile"

#: basictab.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Username:"
msgstr "&Ligama lemsebentisi:"

#: basictab.cpp:221
msgid "Current shortcut &key:"
msgstr "Inkhinobho &yendlela lejubelako yanyalo:"

#: basictab.cpp:490
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
"activate <b>%2</b>."
msgstr ""

#: basictab.cpp:495
msgid ""
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
msgstr ""

#: kcontrol_main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "TDE control center editor"
msgstr "Sihleli semenyu ye TDE"

#: kcontrol_main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Trinity Control Center Editor"
msgstr "Sihleli semenyu ye TDE"

#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
msgstr "Sigcini"

#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Sigcini"

#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Umbhalo wekusukela"

#: kmenuedit.cpp:65
msgid "&New Submenu..."
msgstr "&Imenyu lengaphansana lensha..."

#: kmenuedit.cpp:66
msgid "New &Item..."
msgstr "Intfo &lensha..."

#: kmenuedit.cpp:68
msgid "New S&eparator"
msgstr ""

#: kmenuedit.cpp:70
msgid "Save && Quit"
msgstr ""

#: kmenuedit.cpp:161
msgid ""
"You have made changes to the Control Center.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
msgstr ""

#: kmenuedit.cpp:163
msgid "Save Control Center Changes?"
msgstr ""

#: kmenuedit.cpp:169
msgid ""
"You have made changes to the menu.\n"
"Do you want to save the changes or discard them?"
msgstr ""

#: kmenuedit.cpp:171
msgid "Save Menu Changes?"
msgstr ""

#: main.cpp:31
#, fuzzy
msgid "TDE menu editor"
msgstr "Sihleli semenyu ye TDE"

#: main.cpp:36
msgid "Sub menu to pre-select"
msgstr ""

#: main.cpp:37
msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr ""

#: main.cpp:67
msgid "TDE Menu Editor"
msgstr "Sihleli semenyu ye TDE"

#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
#, c-format
msgid "Could not write to %1"
msgstr ""

#: treeview.cpp:89
msgid " [Hidden]"
msgstr "[Fihlekile]"

#: treeview.cpp:994
msgid "New Submenu"
msgstr "Imenyu lengaphansana lensha"

#: treeview.cpp:995
msgid "Submenu name:"
msgstr "Ligama lemenyu lengaphansana:"

#: treeview.cpp:1065
msgid "New Item"
msgstr "Intfo lensha"

#: treeview.cpp:1066
msgid "Item name:"
msgstr "Ligama lentfo:"

#: treeview.cpp:1546
msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
msgstr ""

#~ msgid "Edit TDE Menu"
#~ msgstr "Hlela imunyu K"

#~ msgid "&Type:"
#~ msgstr "&Luhlobo:"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Sicelo"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Luchumano"

#~ msgid "&Reset"
#~ msgstr "&Hlela kabusha"

#~ msgid "Show &Hidden Items"
#~ msgstr "Khombisa &fihla tintfo"

#~ msgid "&Re-add"
#~ msgstr "&Ngeta kabusha"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Kuhleleka"

#~ msgid "A file already exists with that name. Please provide another name."
#~ msgstr ""
#~ "Lifayela lelinalelo gama likhona. Uyacelwa kutsi unikete lelinye ligama."

#~ msgid "File Exists"
#~ msgstr "Lifayela likhona"

#~ msgid "A file exists with that name. Please provide another name."
#~ msgstr ""
#~ "Lifayela lelinalelo gama likhona. Uyacela kutsi unikete lelinye ligama."