# translation of libkcddb.po to Swedish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Klassiskt"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Country"

#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Folkmusik"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"

#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Serverfel"

#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Värddator ej funnen"

#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Inget svar"

#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Ingen post hittades"

#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Flera poster hittades"

#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Kan inte spara"

#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Felaktig kategori"

#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"

#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A cappella"

#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid jazz"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid punk"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"

#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustiskt"

#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"

#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. rock"

#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"

#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Bas"

#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"

#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Storband"

#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"

#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"

#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaré"

#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Keltiskt"

#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammarmusik"

#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"

#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Korus"

#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kristen gangsta rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristen rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kristen rock"

#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassisk rock"

#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Klubb-house"

#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Klubb"

#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"

#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Modern kristen"

#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"

#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Kult"

#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance hall"

#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Dance"

#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death metal"

#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"

#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & bass"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Trumsolo"

#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duett"

#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Lättlyssnat"

#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Electroniskt"

#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Etniskt"

#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-house"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"

#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-fusion"

#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"

#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/rock"

#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"

#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"

#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"

#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotisk rock"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gotiskt"

#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hårdrock"

#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"

#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"

#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humor"

#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industriellt"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentell pop"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentell rock"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentellt"

#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+funk"

#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "Jpop"

#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latinskt"

#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativt"

#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musikal"

#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "Nationell folkmusik"

#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Amerikansk urbefolkning"

#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"

#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"

#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Brus"

#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Gamla godingar"

#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"

#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"

#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk punk"

#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn groove"

#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power ballad"

#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Bus"

#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiv rock"

#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psykedelisk rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeliskt"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punkrock"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Uppväckelse"

#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytmisk soul"

#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock'n'roll"

#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Satir"

#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showmelodier"

#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow jam"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow rock"

#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonat"

#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Ljudklipp"

#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern rock"

#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Rymd"

#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Tal"

#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symfonisk rock"

#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Symfoni"

#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Syntpop"

#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-industriell"

#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Techno"

#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terror"

#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash metal"

#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Tio i topp"

#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"

#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trans"

#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-hop"

#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vokalt"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Utgåva:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Använd artistens namn om det inte finns en titel."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategori:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\".  "
"Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Skriv namn som \"förnamn efternamn\", inte \"efternamn, förnamn\". Utelämna "
"inledande \"The\". Använd \"Various\" för samlingsalbum."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artist:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "&År:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Disk-ID värden måste vara unika inom en kategori."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Flera artister"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Undvik egna värden, eftersom de skrivs till CDDB som de är."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Disk-ID:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Längd:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Spår"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Längd"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "För cd-extra, ange titeln som \"Data\"."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Ändra kodning..."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Spelordning:"

#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:"

#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"