# translation of alsaplayerui.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# VATANSHOEV AKBAR <vatanshoevAkbar@hotmail.com>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:49+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "АлсаПлейер"

#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "Барқароркуниҳои Интерфейси Алсаплейер"

#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Тоб додани сарлавҳаи суруд"

#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "Ягон Файл пурбор карда нашуд "

#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Беплейер"

#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Суръат:"

#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "Ягон маълумоти вақти "

#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "Бе ягон ҷарраён"

#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Волюм:"

#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "Рафтан ба треки пештара"

#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Бози"

#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "Рафтан ба треки оянда "

#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "Нишон додани саҳифаибозӣ"

#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "Ба пеш,суръати қоил"

#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "Суръати Бозиқафо ва равона"

#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Баробари "

#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "Волюм"