# translation of tdefile_rgb.po to Tajik # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:38-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Шарҳ" #: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Ном" #: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Ҷузъиёти техникӣ" #: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Андоза" #: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Чуқурии ранг" #: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Ҳолати ранг" #: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Фушурдан" #: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Қатори ҷудо шуда" #: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Хокистариранг" #: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Хокистариранг/Алфа" #: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Алфа" #: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Нофушурданӣ" #: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Рамзгузории runlength" #: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум"