# translation of tdeabc_net.po to Tajik Language # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2007, Youth Opportunities, NGO # # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. # Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:01+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik Language\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcenet.cpp:141 msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Файли '%1' фаровир карда натавонист." #: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Қодир ба кушодаи файли %1' набудам." #: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Мушкилоте ҳангоми таҷзияи файли '%1'." #: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Файли %1' нигоҳ доштан натавонист." #: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Файли '%1' боргирифтан натавонист." #: resourcenet.cpp:354 #, fuzzy msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Хатогӣ мавриди боргирии файл!" #: resourcenetconfig.cpp:42 msgid "Format:" msgstr "Андоза:" #: resourcenetconfig.cpp:48 msgid "Location:" msgstr "Макон:"