# translation of kxkb.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Muhsin YEŞİLYILMAZ <muhsinyy@hotmail.com>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2003.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"

#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Klavye dil haritalarını değiştirmek için araç"

#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Klavye Aracı"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:"

#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:"

#: kxkbtraywindow.cpp:59
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Klavye ayarlarını '%1' diline çevirirken bir hata oluştu"

#: kxkbtraywindow.cpp:105
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."

#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belçika dili"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brezilya dili"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada dili"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çekçe (qwerty)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"

#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"

#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Fransızca"

#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Almanca"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"

#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Serisi"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Polonya dili"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakça (qwerty)"

#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "İsviçre Almancası"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "İsviçre Fransızcası"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Thai dili"

#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "İngiltere"

#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikan İngilizcesi"

#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "ABD İngilizcesi"

#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"

#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"

#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlanda dili"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "İbranice"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvanya standart azerty"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvanya nümerik querty"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvanya programcı querty"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam dili"

#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Latvianca"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvanya nümerik querty"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvanya programcı querty"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavut"

#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"

#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanda dili"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gürcüce (latin)"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gürcüce (rus)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Persçe"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Latin Amerika"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltese (US)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Sami (Finlandiya)"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Sami (Norveç)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Sami (İsveç)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lehçe (qwerty)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rusça (kiril)"

#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"

#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe (F)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yugoslavca"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnaca"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croatian (US)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransız Kanada dili"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada dili"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"

#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Siriac"

#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbek"

#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Faroe"

#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetçe"

#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Macarca (US)"

#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"

#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "İsrail Dili (fonetik)"

#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Sırpça (Kiril)"

#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"

#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "İsviçre Dili"