# translation of tdeio_man.po to 
# translation of tdeio_man.po to turkish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team:  <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rıdvan CAN"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ridvan@geleceklinux.org"

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"

#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 dosyası açılamadı."

#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Kılavuz sayfası çıktısı"

#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE Kılavuz Sayfası Görüntüleme Hatası</h1>"

#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Birden fazla eşleme bulundu."

#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Kullanıcı Komutları"

#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Sistem Çağrıları"

#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Alt Rutinler"

#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl Modülleri"

#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Ağ Fonksiyonları"

#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Aygıt Sürücüleri"

#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Dosya Biçemleri"

#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"

#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Sistem Yöneticisi"

#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Çekirdek"

#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Yerel Belge"

#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX Kılavuz İndisi"

#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Bölüm"

#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1. Bölüm İçin İndeks: %2"

#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "İndeks Oluşturuluyor"

#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Sgml2roffu programı sisteminizde bulanamadı.Lütfen kurun ve TDE başlamadan "
"önce ortam değişkeni yolunu ayarlayarak aranacak yolu ayarlayın."