# translation of kmailcvt.po to
# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Görkem Çetin, 2001.
# Görkem Çetin OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Alım Filtresi Bu filtre Apple Mac OS X e-posta istemcisinden e-postaları alır. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını "
"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail\\admin "
"dizininde saklanır. Not: Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu "
"yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" dizini altında saklanacaktır. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook e-posta alma filtresi Bu filtre iletileri bir Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya "
"sonrasında C:\\Documents and Settings altında .pst uzantısını aratarak "
"pst-dosyasının bulundugu dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor. Not:E-postalar, OUTLOOK- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle "
"adlandırılan dizinlere alınacaktır. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "%1 dizinini içeriye aktar..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 alınamadı"
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al"
#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
" Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x ileti alma filtresi Evolution ana posta dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) "
"dizinidir. Not: Mmbox-dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin "
"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin "
"oluşacaktır. Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız "
"dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında saklanacaktır. Written by %1. %1 tarafından yazılmıştır. mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- mbox alma filtresi Bu filtre mbox dosyalarınızı KMail'e alacak. E-postalarınızı, Ximian "
"Evolution ya da geleneksel UNIX biçimini kullanan diğer uygulamalardan almak "
"için bu filtreyi kullanın. Not:E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle "
"adlandırılan dizinlere alınacaktır. Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
"by PLAIN- This filter will import all .msg, .eml and .txt emails. Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce "
"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde "
"saklanır. "
" Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 alım filtresi
" "E-posta dosyalarının saklandığı dizini belirtmelisiniz. E-postaların nerede " "saklandığını bulmak için .dbx ya da .mbx uzantılı dosyaları aşağıdaki " "dizinlerde arayabilirsiniz." "
Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu " "yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini altında saklanacaktır.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "%1 dizininde Outlook Express posta kutusu bulunamadı." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Dizin yapısını içeriye aktar..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Outlook Express e-postalarının alınması tamamlandı" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "%1 posta kutusu açılamadı" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "OE4 Posta Kutusu %1 alınıyor" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "OE5+ Posta Kutusu %1 alınıyor" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ Dizin dosyası %1 içeriye aktarılıyor" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Kimden:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kime:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Güncel:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 #: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Toplam:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" "Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın" #. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Evolution 2.x alma filtresi
" "Evolution ana posta dizininizi seçiniz (genellikle " "~/.evolution/mail/local/).
" "Not:mbox-dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin " "(örneğin bir maildir). Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizininiz " "oluşacaktır.
" "Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız " "dizinler \"TheBat-Import\" dizini altında saklanacaktır.
" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" "KMail Archive File Import Filter
" "This filter will import archives files previously exported by KMail.
" "Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " "file.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "KMail E-Posta Dizinlerini ve Dizin Yapısını Al" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " "in a continuous loop.
" "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_thunderbird.cxx:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al" #: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
" "Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Opera E-postalarını Al" #: filter_opera.cxx:30 msgid "" "Opera email import filter
" "This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " "want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" "Select the directory of the account (usually " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OPERA-
" msgstr "" "Opera e-posta alma filtresi
" "Bu filtre iletileri Opera posta dizininden alacak. Opera posta dizinindeki " "bir hesabınızdan bütün iletileri almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın
" "Hesap dizinini seçiniz (genellikle ~/.opera/mail/store/account*).
" "Not:E-postalar, OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle " "adlandırılan dizinlere alınacaktır.
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "KMail Alma Filtreleri" #: main.cpp:35 msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT geliştiricileri" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Asıl yazar" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "Projeyi Yürüten & Yeni Filtreler" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Yeni Arayüz & temizlemeler"