# Translation of kappfinder.po to Ukrainian
# translation of kappfinder.po to Ukrainian
# translation of kappfinder.po to UKRAINIAN
# Ukrainian translation of kappfinder.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:41-0800\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"

#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Утиліта пошуку програм TDE"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Встановити файли .desktop в каталог <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Утиліта пошуку програм шукає у вашій системі встановлені програми не з TDE і "
"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для запуску, виберіть програми, які "
"ви бажаєте додати до меню, та натисніть кнопку \"Застосувати\"."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Програма"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Результати:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Шукати"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Скасувати вибір"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Результати: знайдено %n програму\n"
"Результати: знайдено %n програми\n"
"Результати: знайдено %n програм"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n програму було додано до меню TDE.\n"
"%n програми було додано до меню TDE.\n"
"%n програм було додано до меню TDE."

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Обрати все"