# translation of artsmodules.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-16 13:48+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 msgid "Mixer (\"%1\")" msgstr "Мікшер (\"%1\")" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 #: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 #: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 msgid "channels" msgstr "канали" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 #: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 msgid "name" msgstr "назва" #: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 msgid "type" msgstr "тип" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 msgid "Low Gain" msgstr "Низьке підсилення" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 msgid "Low Freq" msgstr "Низькі част." #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 msgid "Low Q" msgstr "Низьке Q" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 msgid "Mid1 Gain" msgstr "Mid1 підсилення" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 msgid "Mid1 Freq" msgstr "Mid1 част." #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 msgid "Mid1 Q" msgstr "Mid1 Q" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 msgid "Mid2 Gain" msgstr "Mid2 підсилення" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 msgid "Mid2 Freq" msgstr "Mid2 част." #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 msgid "Mid2 Q" msgstr "Mid2 Q" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 msgid "Mid3 Gain" msgstr "Mid3 підсилення" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 msgid "Mid3 Freq" msgstr "Mid3 част." #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 msgid "Mid3 Q" msgstr "Mid3 Q" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 msgid "High Gain" msgstr "Високе підсилення" #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 msgid "High Freq" msgstr "Високі част." #: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 msgid "High Q" msgstr "Високе Q" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 msgid "roomsize" msgstr "розміркімнати" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 msgid "damp" msgstr "вогко" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 msgid "wet" msgstr "мокро" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 msgid "dry" msgstr "сухо" #: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 msgid "width" msgstr "ширина" #: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 msgid "attack" msgstr "атака" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 msgid "release" msgstr "випуск" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 msgid "thresh." msgstr "поріг" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 msgid "ratio" msgstr "коефіцієнт" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 msgid "output" msgstr "вивід" #: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 msgid "Bypass" msgstr "Обхід" #: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 msgid "a graph" msgstr "графік" #: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 msgid "pan" msgstr "панорама" #: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 msgid "volume" msgstr "гучність" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 msgid "gain" msgstr "підсилення" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 msgid "EQ" msgstr "EQ" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 msgid "" "_: volume\n" "high" msgstr "висока" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 msgid "" "_: volume\n" "mid" msgstr "середня" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 msgid "" "_: volume\n" "low" msgstr "низька" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 msgid "frequency" msgstr "частота" #: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 #: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 msgid "q" msgstr "q" #: gui/kde/dbtest.cpp:29 msgid "dBTest" msgstr "Тест dB" #: gui/kde/dbtest.cpp:32 msgid "Creator" msgstr "Автор" #: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 msgid "Set Exact Value..." msgstr "Встановити точне значення..." #: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 msgid "Set Exact Volume Value" msgstr "Встановити точне значення гучності" #: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 msgid "Exact volume (dB):" msgstr "Точна гучність (dB):" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Іван Петрущак" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "iip@telus.net"