# translation of kcmperformance.po to Uzbek # translation of kcmperformance.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:10+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " "performance here." msgstr "" "<h1>KDE унумдорлиги</h1> Бу ерда, KDE унумдорлигини ошириши мумкин бўлган " "мосламаларни мослаш мумкин." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: kcmperformance.cpp:60 msgid "System" msgstr "Тизим" #: kcmperformance.cpp:91 msgid "" "<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " "Konqueror performance here. These include options for reusing already running " "instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" #: konqueror.cpp:37 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " "activity independent from the others" msgstr "" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " "many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " "browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " "memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " "open, thus reducing resource requirements." "<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "browsing windows will be closed simultaneously." msgstr "" #: konqueror.cpp:60 msgid "" "If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " "their windows have been closed, up to the number specified in this option." "<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " "will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " "required by the preloaded instances." msgstr "" #: konqueror.cpp:69 msgid "" "If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " "startup sequence." "<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " "longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " "you may not even notice that it is taking longer)." msgstr "" #: konqueror.cpp:75 msgid "" "If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " "preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly." "<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " "perceived performance." msgstr "" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Хотирадан фойдаланишни камайтириш" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Ҳеч қачон" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "&Фақат файл браузери учун (тавсия қилинади)" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "Ҳа&миша (эҳтиёт билан ишлатинг)" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Олдиндан юклаш" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Preload an instance after KDE startup" msgstr "" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "" #. i18n: file system_ui.ui line 24 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Тизимнинг мосламаси" #. i18n: file system_ui.ui line 35 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "" #. i18n: file system_ui.ui line 43 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " "the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" #: system.cpp:34 msgid "" "<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " "be updated.</p>" "<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " "place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " "Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" "<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.</p>" "<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " "handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " "turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " "turn on the developer mode for the crash handler).</p>" msgstr ""