# translation of kruler.po to Uzbek # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 11:00+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: klineal.cpp:80 msgid "" "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" #: klineal.cpp:122 msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "" #: klineal.cpp:134 msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " "in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" #: klineal.cpp:147 msgid "KRuler" msgstr "KRuler" #: klineal.cpp:149 msgid "&North" msgstr "&Шимол" #: klineal.cpp:150 msgid "&East" msgstr "Ш&арқ" #: klineal.cpp:151 msgid "&South" msgstr "&Жануб" #: klineal.cpp:152 msgid "&West" msgstr "&Ғарб" #: klineal.cpp:153 msgid "&Turn Right" msgstr "&Ўнгга буриш" #: klineal.cpp:154 msgid "Turn &Left" msgstr "&Чапга буриш" #: klineal.cpp:155 msgid "&Orientation" msgstr "&Йўналиши" #: klineal.cpp:157 msgid "&Short" msgstr "Қ&исқа" #: klineal.cpp:158 msgid "&Medium" msgstr "Ўр&тача" #: klineal.cpp:159 msgid "&Tall" msgstr "&Узун" #: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "&Бутун экран эни" #: klineal.cpp:161 msgid "&Length" msgstr "&Узунлиги" #: klineal.cpp:162 msgid "&Choose Color..." msgstr "&Рангни танлаш" #: klineal.cpp:163 msgid "Choose &Font..." msgstr "&Шрифтни танлаш" #: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "Бутун экран &узунлиги" #: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE экран линейкаси" #: main.cpp:42 msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "" #: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Дастурлаштириш" #: main.cpp:48 msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Машраб Қуватов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"