# translation of libkpimexchange.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: core/exchangeaccount.cpp:251
msgid ""
"ExchangeAccount\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange ҳисоби\n"
"'%1'га мурожаат қилиш хатоси: %2"

#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
msgid "Authentication error"
msgstr "Тасдиқлаш хатоси"

#: core/exchangedownload.cpp:184
msgid ""
"ExchangeDownload\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange ёзиб олиш\n"
"'%1'га мурожаат қилиш хатоси: %2"

#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Download Progress"
msgstr "Exchange ёзиб олиш жараёни"

#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Plugin"
msgstr "Exchange плагини"

# FIXME: bu erda ro'yxat fe'l bo'lishi
# kerak. hozircha shunday qoldiraman.
# mashrab.
#: core/exchangeprogress.cpp:42
msgid "Listing appointments"
msgstr "Учрашувлар рўйхати"

#: core/exchangeprogress.cpp:68
msgid "Downloading, %1 of %2"
msgstr "Ёзиб олинмоқда, %2'дан %1"