# translation of libkpimexchange.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:12+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: core/exchangeaccount.cpp:251 msgid "" "ExchangeAccount\n" "Error accessing '%1': %2" msgstr "" "Exchange ҳисоби\n" "'%1'га мурожаат қилиш хатоси: %2" #: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145 #: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177 msgid "Authentication error" msgstr "Тасдиқлаш хатоси" #: core/exchangedownload.cpp:184 msgid "" "ExchangeDownload\n" "Error accessing '%1': %2" msgstr "" "Exchange ёзиб олиш\n" "'%1'га мурожаат қилиш хатоси: %2" #: core/exchangeprogress.cpp:37 msgid "Exchange Download Progress" msgstr "Exchange ёзиб олиш жараёни" #: core/exchangeprogress.cpp:37 msgid "Exchange Plugin" msgstr "Exchange плагини" # FIXME: bu erda ro'yxat fe'l bo'lishi # kerak. hozircha shunday qoldiraman. # mashrab. #: core/exchangeprogress.cpp:42 msgid "Listing appointments" msgstr "Учрашувлар рўйхати" #: core/exchangeprogress.cpp:68 msgid "Downloading, %1 of %2" msgstr "Ёзиб олинмоқда, %2'дан %1"