# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:56+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn"

#: sudlg.cpp:29
#, c-format
msgid "Run as %1"
msgstr "以 %1 运行"

#: sudlg.cpp:33
msgid "Please enter your password."
msgstr "请输入您的密码。"

#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
"您请求的动作需要 root 的权限。请在下面输入 root 的密码或按忽略按钮来使用当前"
"的权限来继续。"

#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
"privileges."
msgstr ""
"您请求的动作需要额外的权限。请在下面输入“%1”的密码或忽略按钮来使用当前的权限"
"来继续。"

#: sudlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below."
msgstr "您请求的动作需要 root 的权限。请在下面输入 root 的密码。"

#: sudlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below."
msgstr "您请求的动作需要 root 的权限。请在下面输入 root 的密码。"

#: sudlg.cpp:59
msgid ""
"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
"Destroyed on logout"
msgstr ""

#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "忽略(&I)"

#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "和 su 的通信失败。"

#: sudlg.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'su' is not found\n"
"make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"没有找到程序“su”。\n"
"请确定您的 PATH 设置正确。"

#: sudlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"You are not allowed to use 'su'\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
"this program."
msgstr ""
"您不被允许使用“su”。\n"
"在某些系统上,您需要在特别的组群里(通常是 wheel)来使用这个命令。"

#: sudlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Incorrect password please try again."
msgstr "不正确的密码;请重试。"

#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "内部错误:不合法的返回值来自 SuProcess::checkInstall()"

#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "指定要运行的命令"

#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr "如果 <file> 不可写,以目标 uid 运行命令"

#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "指定目标 uid"

#: tdesu.cpp:60
msgid "Do not keep password"
msgstr "不保存密码"

#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "停止守护程序(忘记所有密码)"

#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "启用终端输出(不保存密码)"

#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
msgstr "设置优先值:0 <= prio <=100,0 是最低的"

#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr "使用实时调度"

#: tdesu.cpp:65
msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "让命令使用已有的 dcopserver"

#: tdesu.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "忽略(&I)"

#: tdesu.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Display the ignore button"
msgstr "不显示忽略按钮"

#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "指定要在密码对话框中使用的图标"

#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "不在对话框中显示要运行的命令"

#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"

#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "用提升的权限来运行程序。"

#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"

#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "初始作者"

#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "找不到命令“%1”。"

#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "不合法的优先级:%1"

#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "没有指定命令。"

#: tdesu.cpp:336
msgid "Su returned with an error.\n"
msgstr "Su 返回错误。\n"

#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "命令:"

#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "实时:"

#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "优先级:"