# translation of ffrs.po to Traditional Chinese
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ffrs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:50+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ffrs.cpp:188
msgid "Foreign Region"
msgstr "國外區域"

#: ffrs.cpp:188
msgid "French Foreign Region"
msgstr "法國國外區域"

#: ffrs.cpp:194
msgid "Width:"
msgstr "寬:"

#: ffrs.cpp:200
msgid "Height:"
msgstr "高:"

#: ffrs.cpp:206
msgid "Visible block size:"
msgstr "可見區塊大小:"

#: ffrs.cpp:212
msgid "Transparent block size:"
msgstr "隱藏區塊大小:"

#: ffrs.cpp:218
msgid "Update interval:"
msgstr "更新間隔:"

#: ffrs.cpp:224
msgid "Foreground color:"
msgstr "前景顏色:"

#: ffrs.cpp:229
msgid "Background color:"
msgstr "背景顏色:"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "高:"