# translation of ffrs.po to Traditional Chinese # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ffrs.cpp:188 msgid "Foreign Region" msgstr "國外區域" #: ffrs.cpp:188 msgid "French Foreign Region" msgstr "法國國外區域" #: ffrs.cpp:194 msgid "Width:" msgstr "寬:" #: ffrs.cpp:200 msgid "Height:" msgstr "高:" #: ffrs.cpp:206 msgid "Visible block size:" msgstr "可見區塊大小:" #: ffrs.cpp:212 msgid "Transparent block size:" msgstr "隱藏區塊大小:" #: ffrs.cpp:218 msgid "Update interval:" msgstr "更新間隔:" #: ffrs.cpp:224 msgid "Foreground color:" msgstr "前景顏色:" #: ffrs.cpp:229 msgid "Background color:" msgstr "背景顏色:" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "高:"